выполнения устного, письменного перевода и других обязанностей, в основном, по сбору и анализу информации о российской экономике (русский язык - родной). Посольство Японии готово предоставить выгодные условия оплаты в зависимости от квалификации и послужного списка кандидата. Требования к квалификации: познания в области экономики, японский язык (выше 3-го уровня "Nihongo Noryokushiken" (экзамена по определению уровня японского языка), пользование компьютером, в т.ч. интернет, по возможности, базовые знания в области права. Лиц, желающих принять участие в конкурсе просим направить резюме (просьба в резюме обязательно отразить изложенные выше требования к квалификации) на японском или английском языке по факсу в экономический отдел (факс 291-85-00 (доб. 662) или 291-39-69). Справки: Экономический отдел Посольства Японии, Алексей Лосев - тел. 291-85-00 (доб. 650), г-н Такэхана - тел. 291-85-00 (доб. 413), г-жа Ямагути - тел. 291-85-00 (доб. 412). Адрес Посольства: 103009, Россия, г. Москва, Калашный переулок, д.12, тел.:(095) 291-8500, mailto:embjapan@mail.cnt.ru Информация любезно предоставлена ==================================== в городе песок строительный качественный. ==================================== Посольством Японии в России mailto:embjapan@mail.cnt.ru http://www.embjapan.ru ##### ####### ##### NEW PENPAL FROM JAPAN (CORRECTED) Name: Yukako SAKAI Age: 19 years old Address: 180-0006 Tokyo Musashino-city Nakamachi 2-15-9 Karis 103 E-mail: mailto:halm_peace@water.sannet.ne.jp Profession: Student, 1st course of university, studying Russian language. Hobby: travels, international exchanges, seeing cinema, sports, music, chat by computer, walking, etc. Languages: Japanese, English, a little Russian Recommended by Sachio HIRAOKA ==================================== скачать оперу мини, miniopera name. ==================================== President of the Russia-Japan Center for Culture and Exchange mailto:hira8128@peach.ocn.ne.jp ##### ####### ##### ОЧЕРКИ ЯПОHИИ 1904 ГОДА Продолжение. Hачало см. # 30-31 и на сайте http://russia-japan.nm.ru ФЛОТ Японский флот развился в течение очень короткого времени. Хотя нынешний морской министр, адмирал Ямамото, воспитывался в Германии, тем не менее он во всех отношениях брал пример с английского флота. Большинство судов построено в Англии, и там же вооружено, хотя прошлогодняя выставка в Осака доказала, что и в области вооружения Япония достигла уже значительной самостоятельности. - Успехи в этом деле парализуются тем же, чем и изготовление оружия, а именно недостатком сталелитейных заводов. ==================================== ==================================== Японский флот до начала войны состоял из 7 новых броненосцев водоизмещением от 12,500 до 15,400 тонн, одного только в 7,000 тонн и 2 старых, 8 новых больших броненосных крейсеров водоизмещением от 2,700 до 4,800 тонн и 5 еще не вполне готовых, 3 авизо, 7,700-9,900 тонн и 3 старых 1 минного транспорта, 1 минного авизо, 19 эскадренных миноносцев, 15 миноносок и 45 миноносок береговой обороны. Кроме того в составь флота входят 17 канонерских лодок, из которых 15 еще не вполне готовы и 10 старых судов для береговой защиты. Из больших судов пароходных обществ 3 были преобразованы в вспомогательные крейсера, 1 в кабельный пароход и 3 в судовые лазареты, из остальных 86 судов часть употреблена для транспорта войск. Команда всех этих судов за исключением миноносок и судов береговой обороны состоит из 16,350 человек, считая в этом числе 1,000 офицеров и гардемаринов. Общее число всего судового персонала составляют 37,650 человек, 3,816 офицеров, кроме того сюда же нужно прибавить 1,900 гражданских чинов. Для характеристики боевых судов можно заметить еще следующее: все линейные суда имеют скорость приблизительно от 18 до 19 узлов в час, большие крейсеры от 20 до 21, крейсеры меньшего размера от 19,5 до 22,5, авизо от 20 до 21,5, миноносцы от 29 - 31, миноноски до 29, и береговые миноноски от 20-24 узлов в час. Часть их вооружена в Англии, часть ==================================== ==================================== в Германии, Круппом. Кроме орудий тяжелой, средней и легкой артиллерии имеются еще огнестрельные машины. За исключением канонерских лодок, все суда снабжены минами. Толщина брони на ватерлинии у броненосцев доходить от 229-457 милим., и у больших крейсеров до 177 мм. Что касается кораблестроения, то нужно заметить, что Япония имеет свои верфи для починки и даже постройки судов. Часть небольших японских крейсеров, также как и многочисленные миноносцы, построены в Японии. Hа японских судах царят такой же порядок и дисциплина, как и в сухопутном войске. Японцы такие же храбрые, способные, выносливые моряки, как и солдаты. СТАРОЕ И HОВОЕ ОРУЖИЕ И ЕГО ИЗГОТОВЛЕHИЕ Всякий, кому удается попасть в арсенал в Токио, прежде всего забывает, что он находится в Азии. Он видит повсюду вокруг себя машины самого нового образца, служащие для изготовления холодного оружия, солдатских ружей, артиллерийских снарядов, велосипедов и т. п. Многочисленные строения в европейском стиле возвышаются на большом пространстве, принадлежавшем прежде одному из замков Даймио. Рабочие арсенала носят, как и в Европе, синие блузы, а офицеры черные сюртуки со шнурами. Посреди этой совершенно в европейском стиле организованной мастерской, с 9,000 рабочих находится небольшая комната; здесь нет никакого бесконечного ремня, приводящего в движение машины, также не слышно здесь и ударов парового молота. - Огонь в маленькой печи, наполненной древесным углем, раздувается работником, а на земле около нея сидит семидесятилетний старик с интеллигентным лицом, в старо-японской одежде, в широких шелковых панталонах, в высоком черном колпаке и при соблюдении всевозможных древних церемоний кует клинки для мечей. К закоптевшему потолку подвешены симметрично расположенные куски белой бумаги для защиты от злых духов. Это уголок старой Японии, оставшийся неизмененным и в новое время. Для того чтобы понять характер чуть не священнодействия, с которым совершается эта ковка мечей, нужно уяснить себе, какое значение играл меч в старой Японии. Он назывался живой душой самурая и должен был оставаться незапятнанным также, как и его честь. Выработке хороших клинков придавалось огромное значение, причем были такие, цена которых доходила до 4,000 и 6,000 немецких марок; эта высокая цена обусловливалась особенно художественною выработкою острия клинка. Такое оружие передавалось по наследству, как фамильная драгоценность. В этих мечах не весь клинок стальной, как у нас, а только его острие; и для того, чтобы приковать эту стальную часть меча к железному клинку, нужно особенное искусство; линия соединена обоих металлов может быть прямая или извилистая; большая часть клинка отполирована и блестит, стальное же острие кажется матовым. Такому мечу приписывается необыкновенная сила и в то же время легкость удара -острие его тонко, как волос. Знание и уменье определять клинки составляет особую науку. Так как с наступлением новых порядков самураи, послушные велению микадо, сложили свои мечи, это оружие стало скупаться оружейными мастерами Европы и Америки; это увеличило его производство в Японии но уже не для местного употребления, а для вывоза, хотя и теперь еще в Японии осталось много знатоков - любителей и собирателей древнего оружия: так напр. в Hагасаки существует даже клуб, члены которого принадлежат к лучшему японскому обществу; члены клуба занимаются рассматриванием различного рода мечей и восхищением ими. В Токио находится музей, в котором сохраняются различные виды ценного и древнего оружия - этот музей в то же время служит и портретной галлереей знаменитых адмиралов и генералов и всех павших в бою офицеров. Так напр., целая отдельная комната увешана портретами всей команды одного пошедшего ко дну военного корабля. Живопись этих портретов оставляет желать многого и указывает на незначительные успехи японских художников в этой области. Кроме старого японского оружия, топоров, кинжалов, стрел, всевозможного рода мечей, здесь находится также и коллекция новейшего европейского оружия, которое как мы уже выше говорили, производится в арсенале в Токио; вся выделка ружей (за исключением ружейных стальных стволов) для армии, так-же как и кавалерийских карабинов производится там же; в нем же изготовляются велосипеды, орудия полевой артиллерии, различные части вагонов, аллюминиевая посуда для солдат и офицеров, клинки шашек, охотничьи ружья и различные сорта пороха. (Продолжение следует) Воспроизводится по изданию: ОЧЕРКИ ЯПОHИИ (Составила В.И. Т-ская). Бесплатное приложение к журналу "Живописное обозрение". С.-Петербург, 1904. с. 16-19. ##### ####### ##### ЦВЕТЫ СЛИВЫ: КУЛИHАРИЯ КИТАЯ И ЯПОHИИ КАК ЧАСТЬ ИХ HАЦИОHАЛЬHОЙ КУЛЬТУРЫ Продолжение. Hачало см. в ## 16-17, 19-27, 29-31 за 2002 г. и на сайте http://russia-japan.nm.ru = Лотос или хризантема, роза или ромашка? = У каждого, кто прочел этот сравнительный обзор китайской и японской кулинарии, могут возникнуть два вопроса. Во-первых, какая же из этих двух