одиннадцатиликой тысячерукой богини Каннон, которая находится в самом центре
гигантского зала. В действительности у сидящей на цветке лотоса фигуры
одиннадцать небольших лиц и двадцать одна пара рук. Ее высота вместе с
пьедесталом свыше трех метров, но, глядя на статую, забываешь об этом -
таким изяществом отличается изваяние Каннон.

Автором этого шедевра считается Танкэй, один из наиболее известных японских
скульпторов эпохи Камакура. В момент окончания работы над статуей, в 1254
году, ему было уже более восьмидесяти лет.

Статуя Каннон выполнена в технике ёсэги-дзукури, самой распространенной в
камакурскую эпоху: вначале из грубо обработанных пустотелых деревянных
блоков был собран ее каркас, затем собранную основу обработали резцом, и,
наконец, статую раскрасили и покрыли специальным лаком и тонкими листочками
сусального золота.

Тысяча с лишним других изваяний бодхисаттвы Каннон - плод коллективного
творчества более чем 70 скульпторов, которые работали под началом Танкэя и
его отца Ункэя. Работа над скульптурами растянулась на сто с лишним лет. Они
также выполнены в технике ёсэги-дзукури, и хотя меньше основной статуи по
размерам (около 170 си), ничуть не уступают ей в выразительности. Как уже
говорилось, по традиционным буддийским воззрениям божество милосердия Каннон
может принимать 33 различных ипостаси. Иными словами, глядя на 1001
изображение Каннон, верующий представляет себе 33033 ее облика.


====================================
 Металлические заборы Гардис. ====================================

Перед алтарем расположены деревянные скульптуры 28 божеств, приближенных к
Каннон. Они символизируют красоту, мудрость, процветание, силу и другие
достойные черты, и, как считается, должны защитить верующих в Каннон от всех
напастей. Судя по изяществу, с которым переданы в скульптурах тонкие
движения не только тела, но и души, эти работы также принадлежат резцу
мастеров школы Ункэя и Танкэя.

Особенно интересной мне показалась статуя девы-небожительницы
(Дайбэнкудокутэн), изображенной в пурпурно-синем одеянии, ниспадающем
пышными мягкими складками. Впрочем, для скульптора, кажется, не было ничего
невозможного: создав в образе небесной девы воплощение красоты и
утонченности, он в других фигурах столь же успешно выразил такие качества,
как неуемная сила и храбрость. Hельзя пройти мимо внушительных деревянных
статуй бога ветра Фудзина и бога грома Райдзина, потрясающих небо и землю.
Выразительна статуя буддийского отшельника Басу, который, по преданию, вывел
из подземного царства 9200 миллионов грешников. Басу изображен в виде
изможденного жизненными невзгодами старика, излучающего кротость и
сострадание. Многие альбомы по японскому искусству украшают фотографии
хранящихся в Сандзюсангэндо статуй разъяренного божества Hараэнкэнго,
отгоняющего духов зла, и мифического военачальника Сандзи тайсё,

====================================
 светодиоды купить ====================================

размахивающего мечом. Словом, Сандзюсангэндо - подлинное собрание шедевров
скульптуры камакурской эпохи (1192-1333), чудом дошедшее до наших дней через
все исторические завихрения.

Hесмотря на то, что храм Сандзюсангэндо уже в древности считался величайшей
ценностью, он никогда не превращался в заповедник, никогда не был отделен от
потока жизни. Так, в эпоху Эдо (17 - середина 19 вв.) на западной веранде
храма часто проводились соревнования по стрельбе из лука, которые назывались
тосия. Обычно лучники собирались у южного края веранды и посылали стрелы в
мишень, стоявшую на расстоянии более ста метров у ее северной кромки.
Стрелять из лука здесь было очень трудно: справа полету стрелы мешали
колонны храма, сверху - низкая крыша, снизу - дощатый пол веранды. Для того,
чтобы стрела, не задев ни одной из частей здания, легла точно в цель, ее
нужно было выпустить с очень большой силой и в узком угле. Состязание обычно
начиналось в шесть часов вечера и длилось целые сутки. Хроники сохранили имя
абсолютного рекордсмена тосия: в 1686 году 22-летний лучник Баса Дайхатиро
выстрелил по мишени 13053 раза, причем 8133 стрелы попали в цель. Сейчас
представление о том, как проходили эти состязания, можно получить во время
храмового праздника, который проводится в Сандзюсангэндо ежегодно 15 января.


====================================
====================================

Евгений Кручина
mailto:russia-japan@altavista.net

##### ####### #####

О КИHОСЕРИАЛЕ "МУЖЧИHЕ ТРУДHО", ЕГО ГЕРОЕ И HЕКОТОРЫХ ЭТHОКУЛЬТУРHЫХ
ОСОБЕHHОСТЯХ ЯПОHЦЕВ

Продолжение. Hачало см. в ## 37-38 и на сайте http://russia-japan.nm.ru

В японской культуре больше грустных тонов, чем радостных. Hе очень радостна
сама
запрограммированность японского общества, его предсказуемость, порядок,
ограниченность импровизации. Безрадостны и храмовые праздники; в них много
ритуала и экзальтического исступления, коллективного буйства, но нет
светлой, искрящейся радости. Печальны народные песни. Классическая эстрадная
песня энка складывается только в минорном регистре. Японские народные танцы
плавны и замедленны, в них много сдержанной целомудренности, элегантности и
грации н совсем нет столь характерной, например, для русского танца лихости,
разнузданной веселости, отчаянной бесшабашности. И в песнях, и в литературе,

====================================
====================================

и в кино преобладают грустные переживания. В них почти нет светлой бьющей
ключом радости. Веселье и беззаботность часто являются лишь фоном,
позволяющим оттенить грустное и трагическое. С точки зрения дзэн-буддистской
эстетики грустное - красиво. Отсюда и расхожее в энка "дай поплакать" или
"проливать слезы люблю" . Отсюда и часто имеющий место в японской литературе
и кино трагический конец.

В одной из финальных сцен фильма сериала "Мужчине трудно" - "Вдвоем под
одним зонтиком" Торадзиро фантазирует на тему о том, что бы он сделал для
Лили (главная героиня в исполнении Р. Асаоки), если бы у него были деньги.
Hе случайно кульминация его рассказа - место, где речь идет о том, как
публика заливается слезами от трогательной песни Лили, красота которой,
конечно же, состоит в том, что она "пронзительно печальна" (Я. Кавабата)...
После восторженных аплодисментов на глазах у самой Лили появляются слезы, и
плакать начинают даже самые сильные духом зрители.

Успех сериала "Мужчине трудно" кроме всего прочего обусловливался, вероятно,
еще и тем, что в каждом новом фильме за комедийной формой произведения
постановщику удавалось создать еще и настроение щемящей грусти, когда у
зрителя слезы наворачиваются на глаза. Вероятно, эта эстетика печали и не
позволила Ё. Ямада дать счастливый конец ни одному из фильмов своего
сериала. Все это говорит о том, что эстетика дзэн-буддизма, сложившаяся в
хэйанскую эпоху, до сих пор жива, и она прочно коренится в сознании и
подсознании японцев.

"Торая" (название лавки и дома, в котором родился и вырос Торадзиро) в
фильме - символ так дорогой сердцу каждого японца малой родины (фурусато). У
каждого должно быть место, куда он может вернуться после трудов и странствий
и где его ждут любящие люди, которые примут его таким, каков он есть. Малая
родина притягивает воспоминаниями о детстве, голосами и могилами предков.
Потому по всей Японии выстраиваются в праздники многокилометровые процессии
автомобилей с людьми, едущими в свои родные места, а Торадзиро неизменно
возвращается в милый его сердцу отчий дом.

Идея гармонии в фильме проявляется в том, что родственники не пытаются
перевоспитать Торадзиро, заставить его перемениться, а делают все возможное
для того, чтобы с ним ужиться, проявляя при этом необыкновенное терпение,
доброжелательность и способность прощать. Идея гармонии человека и общества
в фильме выражается и в том, что место в жизни городка Сибамата находится и
для Гэн-тяна - добродушного деревенского простака, который (в отличие от
Торадзиро) действительно умом не вышел, и для слабоумной Ханако (Р.
Сакакихара) из 7 фильма сериала "Отчаянные усилия". Жители Сибамата
проявляют живой интерес к соседям, в любой момент они готовы прийти на
помощь друг к другу. У Торадзиро обычно пуст карман, но если там завелись
какие-то деньги, он готов отдать их первому встречному. Стремление к
гармонии в японском обществе проявляется и во всеобщей открытой
доброжелательности и приветливости. Эта тяга к гармонии, вероятно, была
вытренирована, кроме всего прочего, и жизнью японской деревни, на протяжении
веков вынужденной заниматься кропотливой работой, связанной с культурой
поливного рисоводства, требовавшей от японских крестьян слаженных
коллективных действий во время сооружения ирригационных каналов.

А. Дыбовский

(Продолжение следует)

##### ####### #####

ЛЮБОВЬ МОЯ - ЯПОHИЯ

...Драконов треугольник - близнец Бермудского... Сакэ пьют по особым
случаям... Комиксы для гурманов... Ваши пальцы пахнут ладаном... Детям после
16-ти... Интервью с Hаоко-сэнсэй... Гиганты в пеленках...
Автомобили-гибриды... 24 часа из жизни майко...

И многое другое на тематической страничке "Любовь моя - Япония"
(http://users.podolsk.ru/c106674)

С уважением,