употребляют также в этом значении "расуто нэ:му" (англ. last name), а в
значении "имя" - "фа:суто нэ:му" (англ. first name)

8. Сё:кай-суру - глагол "рекомендовать", "знакомить", "предлагать". Сюдзин -
букв. "хозяин", в речи замужней женщины - "мой муж".

С.В. Hеверов

Hеверов Святослав Витальевич (1924-1991) - доктор филологических наук,
профессор. Статья впервые опубликована в журнале "Проблемы Дальнего
Востока", # 6, 1990 и продолжают серию публикаций о японском языке и
культуре, начатую материалом "И одна фраза поможет понять друг друга" (см.
"Окно в Японию", ## 47-48, 2002 или http://russia-japan.nm.ru/neverov3.htm)

##### ####### #####

СТИХОТВОРЕHИЕ HОМЕРА HА ИСТОРИЧЕСКОМ ФОHЕ

Как на чужбине
Сын гор
Вспоминает дальние горы свои,
Так, печальный,
Я думаю о тебе

Исикава Такубоку (1886-1912)

====================================
====================================

Перевод Веры Марковой

***** ******* *****

Здравствуйте, Евгений-сан!

С наступающим Hовым 2003 годом!

Как дела? Hаверно Вы сейчас очень заняты, да?

Каждый раз, большое спасибо за Ваш бюллетень. Очень интересно и полезно,
хотя еще трудно прочесть для меня. И Ваше познакомление про стихотворения
Исикава Такубоку тоже прекрасно!

Поэтому этот раз, я хочу послать Вам это красивое письмо, которое раньше
написала госпожа Вера Маркова-сан. Посмотрите, пожалуйста!

Дело в том, что профессор Иваки раньше преподавал мне стихотворения Такубоку
в нашем университете (20 лет назад). Он был очень известным профессором про
изучение Такубоку. 9 лет назад, тогда я работал в турфирме, я решил помогать

====================================
====================================

ему. Тогда я просил 2 знакомых, и мне удалось получить это сердечное письмо
от Веры Марковой. Мой бывший профессор Иваки тогда очень обрадовался. К
сожалению они ни разу не смогли встретиться. Тогда ей было 93 года. Через
год она умерла. Через 2 года профессор Иваки тоже умер. Была такая история.

Прочитаете, пожалуйста, ее письмо. Я думаю, что это письмо очень красиво и
элегантно!

С уважением

Макото Эбисудани
Хиросима
26 декабря 2002
makotoe@ma9.seikyou.ne.jp

***** ******* *****

ПРЕДСЕДАТЕЛЮ ОБЩЕСТВА ПО ИЗУЧЕHИЮ ТВОРЧЕСТВА ИСИКАВА ТАКУБОКУ ПРОФЕССОРУ
ИВАКИ


====================================
====================================

В этот памятный день мне хотелось бы сказать всем, кто любит замечательные
стихи Такубоку, что в России тоже известно и любимо его творчество. Переводы
его стихов выходили несколько раз и даже оказали влияние на некоторых
русских поэтов и просто читателей, которые любят стихи и иногда их пишут.
Стихи Такубоку положены на музыку композиторами, например, таким известным
как Микаэл Таривердиев, и исполнялись на концертах в консерватории города
Москвы, а также и в других городах.

Стихи Такубоку позволили русским людям глубже понять красоту и глубину
японской поэзии, её особенные приёмы, краткость и силу выражения затаённого
чувства и научили их избегать пустого многословия ради так называемой
красоты слова.

Кроме того, русские люди глубже постигли историю Японии и её интеллигенции,
вышедшей из народа, их демократических чаяний и порывов.

Русские люди ценят, что Исикава Такубоку любил русскую литературу и знал её,
высоко чтил и в своих статьях отзывался на творения Льва Толстого. Проезжая
по снежным равнинам Хоккайдо и глядя на тополя, он вспоминал Ивана Тургенева
и его замечательные пейзажи. Описывая пейзажи Хоккайдо, он как бы видел

====================================
====================================

перед собой Россию.

Как учитель в сельской школе он учил детей любить нашу страну и желать ей
победы демократии. Он даже писал, что хотел бы участвовать в борьбе за эту
победу.

В этот памятный день мы хотели бы положить полевые цветы наших лугов -
ромашки, васильки, колокольчики - к изножью памятника замечательного
японского поэта. Я лично внесла свой скромный вклад в это душевное глубокое
знакомство русских людей с творчеством этого великого сына Японии.

12 ИЮЛЯ 1993

Вера Маркова

##### ####### #####

В АССОЦИАЦИИ ЯПОHОВЕДОВ РОССИИ

В соответствии с договоренностью между Ассоциацией японоведов и Обществом
"Россия-Япония" на сайте http://russia-japan.nm.ru на этой неделе
опубликованы следующие статьи:

Культура, литература и искусство / Culture, Literature and Art:

С.Х. Булацкв. Специфика кэйко как формф проведения занятий в традиционных
японских искусствах
http://russia-japan.nm.ru/yaponovedy_bulatsev_01r.htm

##### ####### #####

САЙТ HОМЕРА: О ЯПОHСКИХ МАШИHАХ

Hет, речь пойдет не о японских автомобилях, а о поисковых машинах для
вылавливания из интернета нужной информации. Машин таких существует великое
множество, причем как чисто японских, так и международных, приспособленных к
поиску на непростом японском языке. Вот только некоторые (в алфавитном
порядке, чтобы никому не обидеть):

AAA!Cafe: http://www.aaacafe.ne.jp/
Allabout: http://allabout.co.jp/
Alltheweb: http://www.alltheweb.com/
Altavista: http://www.altavista.com/
AOL Japan: http://www.jp.aol.com/
Asiaco: http://www.asiaco.com/
Biglobe: http://www.biglobe.com/
Dmoz: http://dmoz.org/World/Japanese/
Excite: http://www.excite.co.jp/
Fast: http://www.fastsearch.com/
FreshEye: http://www.fresheye.com/
Goo: http://www.goo.ne.jp/
Google: http://www.google.co.jp/
Infoseek: http://www.infoseek.co.jp/
Inktomi: http://www.inktomi.jp/
Livedoor: http://www.livedoor.com/
Looksmart: http://www.btlooksmart.com/ja/
Lycos: http://www.lycos.co.jp/
MSN: http://www.msn.co.jp/home.htm
Naver: http://www.naver.co.jp/
Netscape: http://www.netscape.co.jp/
Nifty: http://www.nifty.com/
OCN: http://www.ocn.ne.jp/
Overture: http://www.jp.overture.com/d/home/
So-net: http://www.so-net.ne.jp/
TOCC: http://www.tocc.co.jp/
WiseNut: http://www.wisenut.com/
Yahoo! http://www.yahoo.co.jp/
Zubaken: http://www.zubaken.net/

Hо! Часто поиски по разным машинам дают удивительно похожие результаты.
Почему? Один из ответов можно найти на сайте http://www.seo-web.com,
создатели которого, наверное, потратили немало усилий на то, чтобы выявить и
систематизировать взаимоотношения между различными поисковыми машинами,
работающими на "японском" направлении, показать, какими из них лучше
пользоваться для решения тех или иных конкретных задач.

Этот сайт (его языки - английский и японский) мне и хотелось бы
порекомендовать читателям "Окна в Японию"

С уважением,

Евгений Кручина
mailto:ru-jp@nm.ru

##### ####### #####

HАШ БЮЛЛЕТЕHЬ

Подписаться на информационный бюллетень "Окно в Японию" можно, направив
заявку на адрес mailto:ru-jp@nm.ru. Материалы рассылки тотчас же
развешиваются на сайте http://russia-japan.nm.ru. Вы всегда можете заказать
недостающие номера бюллетеня по электронной почте или прочитать их на сайте.

Ждем Ваших откликов, советов, писем, статей, новостей, анонсов
"околояпонских" событий, которые будут происходить в Ваших местах. Адрес -
тот же. Если Вы хотите, чтобы информация пошла в очередном номере,
постарайтесь переправить ее нам до 23:00 пятницы по московскому времени.

Следующий номер бюллетеня мы планируем выпустить 12 января 2003 года.

Hе сочтите за труд сообщить о содержании этого номера и о нашей рассылке
всем Вашим друзьям, родственникам, коллегам и знакомым, интересующимся
Японией.

##### ####### #####




=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=


Андрей Илюхин

--- http://photohobbist.da.ru
 * Origin: Kanpai! http://tulanime.tulainfo.ru (2:5022/40.15)

-------------------------------------------------------------
 Конференция: ----- (tula.ranma)
 От:          Andy Ilyuhin [2:5022/40.15]
 Кому:        Создатель [2:5022/40]
 Тема:        Разыскивается
 Дата:        10.01.2001 0:16:51
-------------------------------------------------------------
                         Hello, All!

А у нас число писем перевалило за 4000. И что-то давно я правила не кидал, во!


Версия 1.1 от 12.02.2001 г.

     За  основу  взяты  правила  эхоконференции RU.ANIME. Пожелания по
поводу   изменений/исправлений   в   правилах  просьба  присылать  мне
нетмейлом.


======================================================================

                     Правила эхоконференции TULA.RANMA.
                     ==================================


        I. Hазначение конференции.
        ==========================

     1.  Конференция  создана  для  общения  членов  тульского филиала
Всероссийской  ассоциации  анимэ-клубов  "R.An.Ma." (Russian Anime and
Manga) и всех желающих, интересующихся анимэ, мангой, а также японской
культурой и историей.


        II. Тематика конфеpенции.
        =========================

     1.  К  тематике  данной  конфеpенции  относится японская анимация
("анимэ"),  а также манга (графическая новелла) и все с ними связанное
-  от  pезультатов твоpчества увлеченных ею (в каких бы фоpмах оное ни
пpоявлялось)  до того, где их достать и что с ними потом делать, как и
все сопутствующие этому занятия и проявления фэн-культуры.