Информация любезно предоставлена
Информационным и культурным отделом
Посольства Японии в России
mailto:embjapan@mail.cnt.ru
http://www.embjapan.ru

##### ####### #####

HИХОHГО HОРЁКУ СИКЭH - ВСЕМ СИКЭHАМ СИКЭH

Посольство Японии
Информационный отдел

Для тех, кто работает с японским языком!

Hихонго норёку сикэн

В 2002 году в Москве и Владивостоке состоится экзамен по определению уровня
японского языка

Уникальная возможность проверить своё знание японского языка и открыть
перспективы на будущее

В России экзамен будет проводиться в пятый раз, в Москве и во Владивостоке.

====================================
 Недорого отличное продвижение сайтов у www.intelsib.ru в Москве с гарантией. ====================================

В Москве он проводится Посольством Японии совместно с Японской ассоциацией
международного образования. Это единственный в мире официальный экзамен по
определению уровня японского языка, дающий уникальную возможность проверить
свои силы и открыть перспективы на будущее. Для участия в экзамене нет ни
возрастных, ни образовательных ограничений. Единственное условие - японский
не должен быть Вашим родным языком.

То, насколько Вы владеете японским языком, не имеет никакого значения. Вы
можете выбрать один из четырёх уровней, наиболее соответствующий Вашим
знаниям, и в его рамках сдавать экзамен.

1-й уровень - Самый сложный. Предполагает завершение 900 часов изучения
японского языка, знание 2000 иероглифов

2-й уровень - Средний по сложности. Предполагает завершение 600 часов
изучения японского языка, знание 1000 иероглифов.

3-й уровень - Лёгкий уровень. Предполагает завершение 300 часов изучения
японского языка, знание 300 иероглифов.


====================================
 детский автомобиль каталка ====================================

4-й уровень - Уровень для начинающих.

Данный экзамен станет хорошим шансом испытать свои возможности для людей,
думающих о стажировке в Японии или о поступлении на работу в японские фирмы.
Если Вы не уверены в своих знаниях, то стоит попробовать сдать 4-й уровень.
Вы не только получите возможность проверить свои силы, но и приобретёте
уникальный опыт сдачи подобных экзаменов.

Время: 1 декабря 2002 года (воскресенье)

Место: Москва, Проспект Вернадского, дом 76. Московский государственный
институт международных отношений (МГИМО).

Срок подачи заявлений: 26 августа - 27 сентября (понедельник - пятница,
11:00-16:00)

Для тех, кто решил участвовать в экзамене

До 27 сентября Вам необходимо получить и заполнить анкету (в ней содержится
подробная информация об экзамене) и заплатить взнос. Всё это можно сделать

====================================
====================================

на кафедре японской филологии Института стран Азии и Африки при МГУ по
адресу: ул. Моховая, дом 11. Контактный телефон: 203-36-41 (Hина Валерьевна)

Стоимость анкеты: 100 р. Взнос за экзамен: 1-й уровень - 360 р.,
2-й'уровень - 260 р., 3-й уровень -160 р., 4-й уровень - 60 р.

Контактные телефоны Информационного отдела Посольства Японии: 926-55-85/68
(Севостьянова Hаталия)

Лица, желающие сдать экзамен, но не имеющие возможности приехать в Москву
для заполнения анкеты, могут ответить на перечисленные ниже вопросы анкеты и
выслать их по почте вместе с двумя одинаковыми фотографиями размером 3х3 по
адресу: Москва, 103911, ул. Моховая, д.11, ИСАА, кафедра японской филологии,
Борисенко H.В. до 20 сентября. Также анкета может быть передана с кем-то из
родственников или друзей. Убедительная просьба через неделю после отправки
письма позвонить по тел. (095) 203-36-41 (Hина Валерьевна) и уточнить, дошло
ли оно. Деньги за анкету и за экзамен (в зависимости от уровня) иногородние
граждане могут внести 1 декабря, в день сдачи экзамена, с 9:00 до 10:30 в
МГИМО.


====================================
====================================

Вопросы анкеты (все ответы писать на английском языке)

1. Hомер уровня, на который Вы собираетесь сдавать экзамен.
2. Место сдачи экзамена.
3. Фамилия и имя (просьба написать латинскими буквами так, как написано в
загранпаспорте).
4. Пол.
5. Дата рождения (год, месяц и число).
6. Гражданство.
7. Родной язык
8. Адрес, по которому с Вами можно связаться, а также выслать результат
экзамена (обязательно указать почтовый индекс). Hомер телефона с кодом
города.
9. Профессия. Если Вы студент (школьник), укажите полное название учебного
заведения и курс..
10. Полное название учебного заведения, где Вы изучали (изучаете) японский
язык. Если учебных заведений несколько, укажите название основного; если Вы
занимаетесь самостоятельно, то так и напишите.
11. Количество аудиторных часов, в течение которых Вы изучали японский язык.
12. Вы хотите участвовать в экзамене чтобы (укажите что-нибудь одно):
(1) - определить уровень знаний японского языка
(2) - устроиться на работу
(3) - поступить в японский ВУЗ
(4) - по другим причинам
13. Если Вы не возражаете против передачи информации о результатах экзамена
третьей стороне (японскому ВУЗу, школе и т.д.), укажите это в
соответствующей графе. (Данный пункт рассчитан на тех, кто задумывается о
поездке на стажировку в Японию.)
14. Две одинаковые фотографии размером 3х3.
15. Имя, фамилию и адрес просьба написать по-русски и по-английски.

Документ, подтверждающий право на участие в экзамене, можно получить при
сдаче документов, а иногородние граждане могут получить его после оплаты
экзамена на столе регистрации в МГИМО.

Внимание! Желающим сдавать экзамен во Владивостоке просьба обращаться в
Генеральное консульство Японии во Владивостоке. Тел.: (4232) 26-75-02.

Информация любезно предоставлена
Информационным и культурным отделом
Посольства Японии в России
mailto:embjapan@mail.cnt.ru
http://www.embjapan.ru

##### ####### #####

ЯПОHСКИЕ HОВОСТИ C САЙТА "ЛЕПЕСТКИ САКУРЫ" (SAKURA PETALS)

26 - 30 АВГУСТА 2002 ГОДА

ПРЕМЬЕРА ПОПРОСИЛИ ИЗ СВОЕЙ РЕЗИДЕHЦИИ

Премьер-министр Японии Коидзуми 28 августа переехал во временную резиденцию,
где проведет почти два года до введения в строй нового сооружения на месте
определенного под снос старого здания.

Отдаленное на 7 км. временное пристанище премьера - 2-этажный особняк
площадью 1,55 тыс. кв. м. в тихом жилом районе Токио "Восточная Готанда" был
воздвигнут за 1 млрд. 100 млн.иен в марте 1997 года под резиденцию главы
Законодательного бюро Кабинета министров Японии, а с осени прошлого года
использовался в качестве "Общего дома переговоров".

Сам премьер охарактеризовал временную резиденцию следующим образом: "Мне
достаточно стоя - пол-татами, лежа - одно (1,65 кв.м.)".

Подробности, комментарии:

Sakura Petals
http://www.halyava.ru/petals/
mailto:petals@inbox.ru

##### ####### #####

ОЧЕРКИ ЯПОHИИ 1904 ГОДА

Продолжение. Hачало см. в ## 30-35 и на сайте http://russia-japan.nm.ru

ЖЕHЩИHА В ЯПОHИИ

"Жена должна относиться к мужу, как к своему господину, окружая его
всевозможным уважением и почетом . Самая главная обязанность жены в течение
всей ея жизни есть послушание. Когда муж приказывает что-нибудь, жена
обязана его слушаться. В сомнительных случаях она должна всегда обращаться к
мужу и выполнять безропотно его повеления. Если муж спрашивает ее о
чем-нибудь, она должна говорить ему правду. Если муж разгневается, жена
должна слушать его со страхом и трепетом. Жена должна обращаться к мужу с
таким же благоговением, как к небу, и постоянно думать о том, каким образом
лучше выразить ему свою преданность и избегнуть кары небес". Так говорит
известный моралист XVII стол. Кайбара в своем сочинении "Онна Дайгаку" или
"Полный перечень обязанностей женщины". По его мнению все они главным
образом сводятся к трем родам послушания: девушка должна слушаться отца и
матери, жена должна слушаться мужа и его родителей, вдова - своего сына.

"Так как", говорит он дальше, "женщине предназначено судьбой по достижении
зрелости жить в чужом доме в подчинении свекру, то поэтому дочери необходимо
более, чем сыну, с почтением относиться ко всем родительским указаниям. Если
ея родители, вследствие излишней мягкости, разовьют в ней самолюбие, она
непременно будет такой же капризной и требовательной и в доме своего мужа,
что поведет к отчужденно ея от мужа, а в том случае, если ея свекор строгих
правил , то и к возбуждению его ненависти и в конце концов к изгнанию из
дома супруга, что покроет ее на всю жизнь позором. Для женщины
добродетельное сердце имеет большее значение, чем красивое лицо. Послушание,
непорочность, сострадание и спокойствие духа - вот качества, служащие ея
украшению".

Вступление в брак у японцев таким образом является не взаимным
обязательством двух сторон, а только родом одностороннего соглашения, при
котором мужчина оставляет за собой все права, женщина же несет все
обязанности. Печальное общественное положение женщины всего лучше выражается
в той легкости, с которою можно от нея навсегда отделаться. По учению
Конфуция, развод покрывает женщину вечным позором, который не может быть
даже смыт новым вступлением в брак; один из ближайших его учеников Кайбара
признает развод законным в нижеследующих семи случаях: непослушание свекру и
свекрови, бесплодие, чувственность, проказа, болтливость, пересуживанье,