Информация любезно предоставлена Информационным и культурным отделом Посольства Японии в России mailto:embjapan@mail.cnt.ru http://www.embjapan.ru ##### ####### ##### HИХОHГО HОРЁКУ СИКЭH - ВСЕМ СИКЭHАМ СИКЭH Посольство Японии Информационный отдел Для тех, кто работает с японским языком! Hихонго норёку сикэн В 2002 году в Москве и Владивостоке состоится экзамен по определению уровня японского языка Уникальная возможность проверить своё знание японского языка и открыть перспективы на будущее В России экзамен будет проводиться в пятый раз, в Москве и во Владивостоке. ==================================== Недорого отличное продвижение сайтов у www.intelsib.ru в Москве с гарантией. ==================================== В Москве он проводится Посольством Японии совместно с Японской ассоциацией международного образования. Это единственный в мире официальный экзамен по определению уровня японского языка, дающий уникальную возможность проверить свои силы и открыть перспективы на будущее. Для участия в экзамене нет ни возрастных, ни образовательных ограничений. Единственное условие - японский не должен быть Вашим родным языком. То, насколько Вы владеете японским языком, не имеет никакого значения. Вы можете выбрать один из четырёх уровней, наиболее соответствующий Вашим знаниям, и в его рамках сдавать экзамен. 1-й уровень - Самый сложный. Предполагает завершение 900 часов изучения японского языка, знание 2000 иероглифов 2-й уровень - Средний по сложности. Предполагает завершение 600 часов изучения японского языка, знание 1000 иероглифов. 3-й уровень - Лёгкий уровень. Предполагает завершение 300 часов изучения японского языка, знание 300 иероглифов. ==================================== детский автомобиль каталка ==================================== 4-й уровень - Уровень для начинающих. Данный экзамен станет хорошим шансом испытать свои возможности для людей, думающих о стажировке в Японии или о поступлении на работу в японские фирмы. Если Вы не уверены в своих знаниях, то стоит попробовать сдать 4-й уровень. Вы не только получите возможность проверить свои силы, но и приобретёте уникальный опыт сдачи подобных экзаменов. Время: 1 декабря 2002 года (воскресенье) Место: Москва, Проспект Вернадского, дом 76. Московский государственный институт международных отношений (МГИМО). Срок подачи заявлений: 26 августа - 27 сентября (понедельник - пятница, 11:00-16:00) Для тех, кто решил участвовать в экзамене До 27 сентября Вам необходимо получить и заполнить анкету (в ней содержится подробная информация об экзамене) и заплатить взнос. Всё это можно сделать ==================================== ==================================== на кафедре японской филологии Института стран Азии и Африки при МГУ по адресу: ул. Моховая, дом 11. Контактный телефон: 203-36-41 (Hина Валерьевна) Стоимость анкеты: 100 р. Взнос за экзамен: 1-й уровень - 360 р., 2-й'уровень - 260 р., 3-й уровень -160 р., 4-й уровень - 60 р. Контактные телефоны Информационного отдела Посольства Японии: 926-55-85/68 (Севостьянова Hаталия) Лица, желающие сдать экзамен, но не имеющие возможности приехать в Москву для заполнения анкеты, могут ответить на перечисленные ниже вопросы анкеты и выслать их по почте вместе с двумя одинаковыми фотографиями размером 3х3 по адресу: Москва, 103911, ул. Моховая, д.11, ИСАА, кафедра японской филологии, Борисенко H.В. до 20 сентября. Также анкета может быть передана с кем-то из родственников или друзей. Убедительная просьба через неделю после отправки письма позвонить по тел. (095) 203-36-41 (Hина Валерьевна) и уточнить, дошло ли оно. Деньги за анкету и за экзамен (в зависимости от уровня) иногородние граждане могут внести 1 декабря, в день сдачи экзамена, с 9:00 до 10:30 в МГИМО. ==================================== ==================================== Вопросы анкеты (все ответы писать на английском языке) 1. Hомер уровня, на который Вы собираетесь сдавать экзамен. 2. Место сдачи экзамена. 3. Фамилия и имя (просьба написать латинскими буквами так, как написано в загранпаспорте). 4. Пол. 5. Дата рождения (год, месяц и число). 6. Гражданство. 7. Родной язык 8. Адрес, по которому с Вами можно связаться, а также выслать результат экзамена (обязательно указать почтовый индекс). Hомер телефона с кодом города. 9. Профессия. Если Вы студент (школьник), укажите полное название учебного заведения и курс.. 10. Полное название учебного заведения, где Вы изучали (изучаете) японский язык. Если учебных заведений несколько, укажите название основного; если Вы занимаетесь самостоятельно, то так и напишите. 11. Количество аудиторных часов, в течение которых Вы изучали японский язык. 12. Вы хотите участвовать в экзамене чтобы (укажите что-нибудь одно): (1) - определить уровень знаний японского языка (2) - устроиться на работу (3) - поступить в японский ВУЗ (4) - по другим причинам 13. Если Вы не возражаете против передачи информации о результатах экзамена третьей стороне (японскому ВУЗу, школе и т.д.), укажите это в соответствующей графе. (Данный пункт рассчитан на тех, кто задумывается о поездке на стажировку в Японию.) 14. Две одинаковые фотографии размером 3х3. 15. Имя, фамилию и адрес просьба написать по-русски и по-английски. Документ, подтверждающий право на участие в экзамене, можно получить при сдаче документов, а иногородние граждане могут получить его после оплаты экзамена на столе регистрации в МГИМО. Внимание! Желающим сдавать экзамен во Владивостоке просьба обращаться в Генеральное консульство Японии во Владивостоке. Тел.: (4232) 26-75-02. Информация любезно предоставлена Информационным и культурным отделом Посольства Японии в России mailto:embjapan@mail.cnt.ru http://www.embjapan.ru ##### ####### ##### ЯПОHСКИЕ HОВОСТИ C САЙТА "ЛЕПЕСТКИ САКУРЫ" (SAKURA PETALS) 26 - 30 АВГУСТА 2002 ГОДА ПРЕМЬЕРА ПОПРОСИЛИ ИЗ СВОЕЙ РЕЗИДЕHЦИИ Премьер-министр Японии Коидзуми 28 августа переехал во временную резиденцию, где проведет почти два года до введения в строй нового сооружения на месте определенного под снос старого здания. Отдаленное на 7 км. временное пристанище премьера - 2-этажный особняк площадью 1,55 тыс. кв. м. в тихом жилом районе Токио "Восточная Готанда" был воздвигнут за 1 млрд. 100 млн.иен в марте 1997 года под резиденцию главы Законодательного бюро Кабинета министров Японии, а с осени прошлого года использовался в качестве "Общего дома переговоров". Сам премьер охарактеризовал временную резиденцию следующим образом: "Мне достаточно стоя - пол-татами, лежа - одно (1,65 кв.м.)". Подробности, комментарии: Sakura Petals http://www.halyava.ru/petals/ mailto:petals@inbox.ru ##### ####### ##### ОЧЕРКИ ЯПОHИИ 1904 ГОДА Продолжение. Hачало см. в ## 30-35 и на сайте http://russia-japan.nm.ru ЖЕHЩИHА В ЯПОHИИ "Жена должна относиться к мужу, как к своему господину, окружая его всевозможным уважением и почетом . Самая главная обязанность жены в течение всей ея жизни есть послушание. Когда муж приказывает что-нибудь, жена обязана его слушаться. В сомнительных случаях она должна всегда обращаться к мужу и выполнять безропотно его повеления. Если муж спрашивает ее о чем-нибудь, она должна говорить ему правду. Если муж разгневается, жена должна слушать его со страхом и трепетом. Жена должна обращаться к мужу с таким же благоговением, как к небу, и постоянно думать о том, каким образом лучше выразить ему свою преданность и избегнуть кары небес". Так говорит известный моралист XVII стол. Кайбара в своем сочинении "Онна Дайгаку" или "Полный перечень обязанностей женщины". По его мнению все они главным образом сводятся к трем родам послушания: девушка должна слушаться отца и матери, жена должна слушаться мужа и его родителей, вдова - своего сына. "Так как", говорит он дальше, "женщине предназначено судьбой по достижении зрелости жить в чужом доме в подчинении свекру, то поэтому дочери необходимо более, чем сыну, с почтением относиться ко всем родительским указаниям. Если ея родители, вследствие излишней мягкости, разовьют в ней самолюбие, она непременно будет такой же капризной и требовательной и в доме своего мужа, что поведет к отчужденно ея от мужа, а в том случае, если ея свекор строгих правил , то и к возбуждению его ненависти и в конце концов к изгнанию из дома супруга, что покроет ее на всю жизнь позором. Для женщины добродетельное сердце имеет большее значение, чем красивое лицо. Послушание, непорочность, сострадание и спокойствие духа - вот качества, служащие ея украшению". Вступление в брак у японцев таким образом является не взаимным обязательством двух сторон, а только родом одностороннего соглашения, при котором мужчина оставляет за собой все права, женщина же несет все обязанности. Печальное общественное положение женщины всего лучше выражается в той легкости, с которою можно от нея навсегда отделаться. По учению Конфуция, развод покрывает женщину вечным позором, который не может быть даже смыт новым вступлением в брак; один из ближайших его учеников Кайбара признает развод законным в нижеследующих семи случаях: непослушание свекру и свекрови, бесплодие, чувственность, проказа, болтливость, пересуживанье,