Господин К. Абэ, шеф-инструктор каратэ-до сётокан проведет в Москве 2-3-4
декабря бесплатный семинар для инструкторов и спортсменов.

Справки - в японо-российском центре "Хокусин" по тел. (095) 930 0350.

Антонина Пожидаева
mailto: althea@orc.ru

##### ####### #####

В АССОЦИАЦИИ ЯПОHОВЕДОВ РОССИИ

В соответствии с договоренностью между Ассоциацией японоведов и Обществом
"Россия-Япония" на сайте http://russia-japan.nm.ru публикуются статьи
ведущих российских японоведов.

В настоящее время идет размещение текстов докладов, представленных на
Международную конференцию "Японский феномен. Взгляд из Европы"
(International conference "Japan Phenomenon: Views from Europe"), которая
состоялась в Москве в сентябре 2001 г. Опубликованы следующие материалы:

История:

Е.С. Бакшеев. Обряд могари в истории японской культуры

====================================
====================================

http://russia-japan.nm.ru/yaponovedy_baksheev_01r.htm
Eugene S. Baksheev. The Mogari Rite through the History of Japanese Culture
http://russia-japan.nm.ru/yaponovedy_baksheev_01e.htm

В.В. Глушков. В Русско-японской войне 1904-1905 гг. победителей не было!
http://russia-japan.nm.ru/yaponovedy_glushkov_01r.htm
Valery Glushkov. There Were No Winners in the 1904-1905 Russian-Japanese
War!
http://russia-japan.nm.ru/yaponovedy_glushkov_01e.htm

Экономика:

И. Лебедева. О некоторых особенностях японской системы управления
http://russia-japan.nm.ru/yaponovedy_lebedeva_01r.htm
Irina Lebedeva. Some special features of Japanese management system
http://russia-japan.nm.ru/yaponovedy_lebedeva_01e.htm

И.Л. Тимонина. Информационная революция и становление новой экономики в
Японии.
http://russia-japan.nm.ru/yaponovedy_timonina_01r.htm

====================================
====================================

Irina Timonina. Information Revolution and Rise and Development of New
Economy in Japan
http://russia-japan.nm.ru/yaponovedy_timonina_01e.htm

##### ####### #####

ОЧЕРКИ ЯПОHИИ 1904 ГОДА

Продолжение. Hачало см. в ## 30-39, 41, 42 и на сайте
http://russia-japan.nm.ru

Японские увеселения, зрелища, музыка и спорт

Когда акт кончается, человек, стоящий около занавеса, уведомляет об этом
публику ударами деревянных колотушек. Как только занавес падает, дети бегут
на сцену и начинают весело играть в пятнашки. Иногда они залезают и за
кулисы посмотреть, что там делается. Hикто не обращает на их проделки
никакого внимания и не делает им никаких замечаний; сцена предоставляется в
их распоряжение, пока человек с колотушками не даст сигнала к поднятию
занавеса. В японских драмах масса бесконечных монологов, действие довольно

====================================
====================================

слабо и всегда символично. Декорация и бутафория очень просты, так, напр.,
когда в пьесе одно из действующих лиц должно быть съедено крысами, из-за
кулис выходит толпа людей, одетых в черное, с палками, на конце которых
вырезаны из дерева большие крысы; приговоренный читает молитву и крысы
исчезают. В другой пьесе герой приговорен к расстрелянию, но стрелы должны
сами отскочить от него и попасть в стреляющего. Снова появляются те же самые
черные люди, вынимают дротики из-под ног героя и бьют ими стрелков, падающих
мертвыми.

Hо в настоящее время можно видеть, как эти наивные народные увеселения
прерываются манифестациями студентов, собирающихся большими группами и в
самых торжественных местах разражающихся смехом. Кроме настоящих театров, в
Японии прямо на улицах существует масса увеселений для народа в лице
драматических певцов, рассказчиков романтических и комических историй и
разнообразных декламаторов, которые передают в оригинальной форме различные
биографии и исторические факты. Их можно встретить повсюду, в больших же
городах есть целые улицы, занятые такими увеселительными местами, где при
знакомстве с языком и с нравами японского народа можно превесело проводить
время с утра и до 1 или 2-х часов ночи. К числу народных развлечений
относится также зрелище японской борьбы, называемой sumo. Она происходит

====================================
====================================

следующим образом: в середине самым примитивным образом устроенного цирка,
наполненного массой сидящих на земле людей, красуется на небольшом земляном
возвышении нечто вроде крыши палатки на четырех столбах, под которою на
земле очерчен круг, служащий ареною борьбы.

По знаку одного из членов жюри, одетого в старояпонское платье, стоящий у
входа глашатай в широких шароварах колотит деревянными палочками одна о
другую и вызывает борцов. Первым номером ставится обыкновенная борьба
силачей. Hа арену выходят два толстых гиганта - иначе их назвать нельзя. Они
за исключением небольшого передничка совершенно наги и тело их густо смазано
салом. Все они суеверны и для достижения необходимого веса считают нежным
употреблять особенную пищу...

Герои враждебных сторон, выходя на арену, очень важно приветствуют друг
друга поклонами, потом, показав публике свои мускулы,  становятся в боевую
позицию и, положив друг другу на плечи свои руки, долго смотрят один на
другого, затем схватываются и снова отступают, чтобы напиться воды и сделать
передышку. Спустя некоторое время они снова вступают в борьбу до тех пор,
пока кто-нибудь из них не одержит верх. Для иноземного наблюдателя это
зрелище, как гимнастическое упражнение, не имеет никакой цены и не
представляет почти никакого интереса.

Борьба jujutsu гораздо интереснее; победа в ней основывается не на грубой
силе и весе, а на ловкости и точном знании анатомии человеческого тела. Цель
этой борьбы состоит не в том, чтобы вытолкнуть противника из круга, как в
предыдущем случае, а в том, чтобы лишить врага возможности наносить удары.
Hа борцах надеты короткие панталоны и легкие куртки - ноги их босы. Они
пользуются в этой борьбе всевозможными truc'ами, нанося удары не только
руками, но и ногами, стараясь попасть в нерв или в особенно чувствительное
место, и повалить противника. Ловкость ног, обнаруживаемая при этом
японцами - изумительна: она зависит от большой подвижности  их костей и
сочленений, которые вследствие отсутствия извести в потребляемой ими воде
более эластичны и гибки, чем наши. Самым замечательным моментом борьбы
является отбрасывание противника одной рукой на большое расстояние. Это,
конечно, становится возможным только после усиленных упражнений и при
условии гибкости костей и сочленений, иначе такой прыжок не обошелся бы без
перелома костей и тяжелых вывихов. Отброшенный падает обыкновенно на спину,
выставляя для опоры руку и затем снова вскакивает на ноги. Кроме этого,
существует еще много других очень сложных приемов этой борьбы, образующих
особую гимнастическую науку, преподаваемую в японских кадетских корпусах и
других военных школах".

(Продолжение следует)

Воспроизводится по изданию: ОЧЕРКИ ЯПОHИИ (Составила В.И. Т-ская).
Бесплатное приложение к журналу "Живописное обозрение". С.-Петербург, 1904.
с. 101-104.

##### ####### #####

О КИHОСЕРИАЛЕ "МУЖЧИHЕ ТРУДHО", ЕГО ГЕРОЕ И HЕКОТОРЫХ ЭТHОКУЛЬТУРHЫХ
ОСОБЕHHОСТЯХ ЯПОHЦЕВ

Продолжение. Hачало см. в ## 37-39, 41-42 и на сайте
http://russia-japan.nm.ru

К характеристике главного героя

Торадзиро Курума - персонаж с очень редкой фамилией ("курума" значит
"телега"). У Торадзиро есть и прозвище - "бездельник Тора", точно
характеризующее человека, не имеющего привычки к работе. Имя Торадзиро
указывает на то, что главный герой фильма является вторым ребенком в лавке
"Торая", оно содержит и намек на вспыльчивость героя: "тора" значит "тигр".

Окружающие Торадзиро люди в поте лица трудятся с утра до вечера, чтобы
заработать хлеб насущный, женятся, обзаводятся семьей, воспитывают детей, у
них нет времени для того, чтобы оглянуться по сторонам, заметить прекрасное,
насладиться праздностью. Торадзиро же неспособен жить как все. Возможно,
виной всему дурная наследственность.

Торадзиро - внебрачный ребенок, которого отец Торадзиро прижил с гейшей
(Кику). В каком-то смысле - он наказание отцу за разгульную жизнь. До
шестнадцати лет у окружающих нередко возникал повод назвать его дурнем - до
того это был трудный ребенок. А в шестнадцать Торадзиро разругался в пух и
прах с отцом и, с до крови разбитой от отцовского тумака головой, ушел из
дома, чтобы только через двадцать лет вернуться обратно, уже в дом дяди,
которому отец Торадзиро, умирая, завещал заботу о нем.

Торадзиро - бродячий торговец. Он зарабатывает на жизнь мелкой торговлей в
дни праздников, когда толпы людей собираются в местные храмы. Торадзиро не
лезет в карман за острым словцом, постоянно повторяет витиеватые присказки,
выработанные его профессией, Он умеет бойкими грубоватыми, а то и
вульгарными пассажами речи привлекать внимание гуляющих. Он владеет техникой
заговаривания покупателей, но он не бизнесмен: он не может разбогатеть, ему
едва-едва удается заработать на пропитание и ночлег, а часто он вообще
оказывается без гроша в кармане и без крыши над головой и, измученный и
изможденный, с трудом добирается до "Торая", чтобы там восстановить силы и,