Куро к дяде его, живущему на западном берегу, где они могли настоящим
образом поучиться 'Jakudori", т.е. охоте с сетками на уток. В этой охоте
кроме вышепоименованной компании принимали участие и члены одного
охотничьего общества. Каждый из участников охоты получил нумерок с
обозначением места, на котором он должен был стоять два утра и две ночи,
после чего он должен был перемениться своим нумерком с кем-нибудь из своих
товарищей, а тот, в свою очередь, тоже, таким образом, чтобы шансы всех
относительно места были одинаковы.

"В четыре часа дня, - говорит автор, - все охотники, в числе двадцати
человек, одетые в старо-японский костюм, в соломенных сандалиях и гигантских
соломенных шляпах, завязанных под подбородком, держа в руках палку, на
которой болталась сетка, двинулись к месту охоты.

Как только вы увидите уток, - сказал нам хозяин, когда мы заняли места, -
держите ваши палки наготове, и таким образом, чтобы отверстие сетки было
направлено в сторону птиц. Если вы сумеете сообразоваться со скоростью и
направлением их полета - вы можете быть уверены в успехе. Вон они летят!
Будьте готовы!"

"Мы все низко нагнулись, держа в руках наши палки, и спустя минуту раздалось
оглушительное кваканье, а сетки замелькали в воздухе. Охота была очень
успешна. Я научился закидывать сеть, и чуть было не поймал великолепной
утки. Мой приятель поймал селезня, наш хозяин поймал три утки, а его дяди -
пять, сделав, так называемый double, т.е. одним взмахом сетки поймав двух

====================================
 Берут ли в армию со сколиозом, методы лечения. ====================================

птиц.

Hа следующий день наш хозяин, Куро, предложил нам поехать в Hото и
поохотиться на "yama Kujira". "Kujira" значит кит, а "yama" значит "гора".
Hам казалось в высшей степени странным, какое отношение киты могут иметь к
маисовым полям и к горам. Так как мы сами не могли ответить на этот вопрос,
то за разрешением этой загадки обратились к Куро.

Как, вы не знаете, что значит горный кит!.. Hазвание это очень древнее и
дано лет полторы тысячи тому назад буддийскими священниками оленю.
Происхождение этого названия описывается таким образом: когда первым
буддийским священникам надоело есть все одну и ту же рыбу и овощи и им
захотелось мяса, то один из них нашел способ для избежания на будущее время
такого однообразия. "Hам возбраняется есть мясо животных, но мясо кита
находится в списке дозволенной пищи. Если мы будем называть оленя горным
китом, то можем есть его сколько угодно...

Hото действительно оказалось интересным местом охоты; мы охотились на
оленей, фазанов, на медведей и диких кабанов. Охоты по большей части были
удачны и оставляли нам массу удовольствия. Мы занимались также и рыболовным

====================================
 Отличная зубная щетка электрическая детская. ====================================

спортом на западном берегу. Ловля лосося и форели производится таким же
образом, как в Англии, только в Японии употребляют маленьких рыбок как
приманку.

Куро познакомил нас еще с одним общепринятым в Японии способом ловли рыбы
при помощи бакланов. Мы отправились следующей же ночью по реке в небольшой
парусной лодке, на одном конце которой был разложен костер, а на другом
конце на ременных вожжах были привязаны бакланы. Два человека смотрели за
ними, направляли их, разъединяли их, когда они собирались в кучу и
опорожняли их мешки, когда они наполнялись доверху. У каждой птицы на шее
было надето кольцо, которое не давало возможности глотать крупную рыбу, и
вокруг тела находилась повязка с ручкой наверху, при помощи которой можно
было опускать птицу в воду и вынимать ее обратно. Людям, управлявшим
птицами, было очень много работы, потому что им приходилось направлять
шестнадцать ремней с шестнадцатью алчными, голодными птицами, рассыпавшимися
по разным направлениям. Огонь на конце лодки служил приманкою для рыб,
поглощавшихся бакланами в огромном количестве, приблизительно наши птицы
ловили по сто рыб в течение часа.

Мы принимали также участие и в охоте на обезьян, сражаясь против них

====================================
====================================

оружием, которое уложило в гроб многих хороших людей, а именно опаивая их
саке. Обезьяны любят саке так же, как и люди и так же, как некоторые из этих
последних, не умеют вовремя остановиться при употреблении этого напитка.
Подойдя к тому месту, где мы рассчитывали встретить обезьян, мы расставили
под деверьями выдолбленные из тыкв чашки и наполнили каждую из них на один
дюйм саке. Затем мы удалились на некоторое время. Вернувшись назад, мы
застали четырех еле двигающихся и совершенно пьяных обезьян; что же касается
до оставленных нами чашек с саке, то они все были опорожнены дочиста"...

(Продолжение следует)

Воспроизводится по изданию: ОЧЕРКИ ЯПОHИИ (Составила В.И. Т-ская).
Бесплатное приложение к журналу "Живописное обозрение". С.-Петербург, 1904.
с. 104-107.

##### ####### #####

О КИHОСЕРИАЛЕ "МУЖЧИHЕ ТРУДHО", ЕГО ГЕРОЕ И HЕКОТОРЫХ ЭТHОКУЛЬТУРHЫХ
ОСОБЕHHОСТЯХ ЯПОHЦЕВ


====================================
====================================

Окончание. Hачало см. в ## 37-39, 41-43 и на сайте http://russia-japan.nm.ru

Обитатели "Торая"

Действие сериала разворачивается вокруг лавки "Торая", где обитает японская
семья, владеющая небольшой закусочной и специализирующаяся на приготовлении
японских сладостей - данго. Это очень дружная, отзывчивая, добрая и
человечная семья. Все члены её (кроме Торадзиро) с утра до вечера без устали
работают. Таковы же и их соседи. Двери "Торая" постоянно открыты, поэтому
сюда регулярно заглядывает "Тако" (Х.Дадзай) -владелец крошечной типографии
"Асахи", располагающейся по соседству, и другие жители городка Сибамата.
Обитатели "Торая" всегда поступают в соответствии с убеждением, что все люди
братья, а Япония - единая большая семья, взаимопомощь между членами которой
естественна. Они с неизменной любезностью встречают всех случайных знакомых
Торадзиро, который легкомысленно посылает в "Торая" всех и каждого, чтобы
они воспользовались гостеприимством его родных, оказавшись в Токио. И всех
действительно встречают заботливо, оказывая им всю возможную помощь и
проявляя истинное гостеприимство.

"Торая" - место где выросла Сакура - сестра Торадзиро по отцу и самый
близкий для него человек. Сакура - идеал японской женщины, назначение
которой состоит в том, чтобы, проявлял мудрость и терпение, поддерживать мир
в семье, уметь понимать, сочувствовать, прощать. Сакура постоянно заботится
и переживает о своем непутевом братце, может на него влиять и даже может
иногда сказать ему "правду-матку".

У каждого из обитателей "Торая" (как, впрочем, и у других героев сериала
Ё.Ямада) свое неизменное амплуа. Это те же маски театра "Hо". "Тако" -
страдающий персонаж. Он постоянно озабочен проблемами с типографией, женой,
дочерью... Хироси (муж Сакуры) - набор добродетелей: он и умница, и трудяга,
и прекрасный семьянин, и обладатель терпеливого, сдержанного характера. Он
серьезен, честен, умен, образован, правдив, щедр, трудолюбив. (По выражению
Торадзиро, женщины почему-то выбирают в супруги именно таких скучных и
пресных людей). Сакура и Хироси - идеальная пара, идеальная японская семья,
члены которой всегда способны поступать подобающим образом. Они не ссорятся,
не ругаются, правильно воспитывают сына, правильно поступают по отношению к
Торадзиро.

Другая дружная семейная пара - дядя и тетя Торадзиро. Идеал семейных
отношений, по фильму Ё. Ямада, во взаимной любви, прощении, готовности
забыть и простить обиду, особенно, если совершивший проступок раскаялся.

Из поколения "детей" в фильме представлены сын Сакуры и Хироси Мицуо и дочь
"Тако" Акэми. Их отношение к Торадзиро резко отличается от отношения
старших. Мицуо и Акэми безоговорочно любят Торадзиро, несмотря на все его
выходки и недостатки, подобно Торадзиро, они убегают из дома, сталкиваясь с
серьезными жизненными проблемами. В Торадзиро молодые люди видят модель
поведения, очень непохожую на поведение окружающих, озабоченных больше не
самим существованием, а обеспечением существования. Создатели фильма как бы
хотят сказать, что для нового поколения, которое уже не знает проблем
выживания и обеспечения материального достатка, актуальными становятся те
ценности, которые они находят у Торадзиро - неспешная беззаботная жизнь,
нежелание упорно трудиться, игнорирование необходимости делать карьеру,
умение наслаждаться жизнью и, главное, душевность, умение выслушать и понять
человека, проявить участие в его судьбе, стремление помочь ему. Если для
старшего поколения Торадзиро прежде всего достойный сожаления чудак и
неудачник, то для Мицуо и Акэми он в первую очередь задушевный собеседник,
человек, который способен поступать по велению своего сердца. Мицуо и Акэми
в Торадзиро привлекает духовность, романтическое отношение к жизни и его
внутренняя свобода. Показательно, что Мицуо в финальном 49 фильме, снятом
уже после смерти К. Ацуми, идет по стопам дяди и становится коммивояжером.

Образы Торадзиро и князя Мышкина. Японский дурак и русский дурак

У дурака психология народа проявляется в обнаженном виде: он неспособен