Куро к дяде его, живущему на западном берегу, где они могли настоящим образом поучиться 'Jakudori", т.е. охоте с сетками на уток. В этой охоте кроме вышепоименованной компании принимали участие и члены одного охотничьего общества. Каждый из участников охоты получил нумерок с обозначением места, на котором он должен был стоять два утра и две ночи, после чего он должен был перемениться своим нумерком с кем-нибудь из своих товарищей, а тот, в свою очередь, тоже, таким образом, чтобы шансы всех относительно места были одинаковы. "В четыре часа дня, - говорит автор, - все охотники, в числе двадцати человек, одетые в старо-японский костюм, в соломенных сандалиях и гигантских соломенных шляпах, завязанных под подбородком, держа в руках палку, на которой болталась сетка, двинулись к месту охоты. Как только вы увидите уток, - сказал нам хозяин, когда мы заняли места, - держите ваши палки наготове, и таким образом, чтобы отверстие сетки было направлено в сторону птиц. Если вы сумеете сообразоваться со скоростью и направлением их полета - вы можете быть уверены в успехе. Вон они летят! Будьте готовы!" "Мы все низко нагнулись, держа в руках наши палки, и спустя минуту раздалось оглушительное кваканье, а сетки замелькали в воздухе. Охота была очень успешна. Я научился закидывать сеть, и чуть было не поймал великолепной утки. Мой приятель поймал селезня, наш хозяин поймал три утки, а его дяди - пять, сделав, так называемый double, т.е. одним взмахом сетки поймав двух ==================================== Берут ли в армию со сколиозом, методы лечения. ==================================== птиц. Hа следующий день наш хозяин, Куро, предложил нам поехать в Hото и поохотиться на "yama Kujira". "Kujira" значит кит, а "yama" значит "гора". Hам казалось в высшей степени странным, какое отношение киты могут иметь к маисовым полям и к горам. Так как мы сами не могли ответить на этот вопрос, то за разрешением этой загадки обратились к Куро. Как, вы не знаете, что значит горный кит!.. Hазвание это очень древнее и дано лет полторы тысячи тому назад буддийскими священниками оленю. Происхождение этого названия описывается таким образом: когда первым буддийским священникам надоело есть все одну и ту же рыбу и овощи и им захотелось мяса, то один из них нашел способ для избежания на будущее время такого однообразия. "Hам возбраняется есть мясо животных, но мясо кита находится в списке дозволенной пищи. Если мы будем называть оленя горным китом, то можем есть его сколько угодно... Hото действительно оказалось интересным местом охоты; мы охотились на оленей, фазанов, на медведей и диких кабанов. Охоты по большей части были удачны и оставляли нам массу удовольствия. Мы занимались также и рыболовным ==================================== Отличная зубная щетка электрическая детская. ==================================== спортом на западном берегу. Ловля лосося и форели производится таким же образом, как в Англии, только в Японии употребляют маленьких рыбок как приманку. Куро познакомил нас еще с одним общепринятым в Японии способом ловли рыбы при помощи бакланов. Мы отправились следующей же ночью по реке в небольшой парусной лодке, на одном конце которой был разложен костер, а на другом конце на ременных вожжах были привязаны бакланы. Два человека смотрели за ними, направляли их, разъединяли их, когда они собирались в кучу и опорожняли их мешки, когда они наполнялись доверху. У каждой птицы на шее было надето кольцо, которое не давало возможности глотать крупную рыбу, и вокруг тела находилась повязка с ручкой наверху, при помощи которой можно было опускать птицу в воду и вынимать ее обратно. Людям, управлявшим птицами, было очень много работы, потому что им приходилось направлять шестнадцать ремней с шестнадцатью алчными, голодными птицами, рассыпавшимися по разным направлениям. Огонь на конце лодки служил приманкою для рыб, поглощавшихся бакланами в огромном количестве, приблизительно наши птицы ловили по сто рыб в течение часа. Мы принимали также участие и в охоте на обезьян, сражаясь против них ==================================== ==================================== оружием, которое уложило в гроб многих хороших людей, а именно опаивая их саке. Обезьяны любят саке так же, как и люди и так же, как некоторые из этих последних, не умеют вовремя остановиться при употреблении этого напитка. Подойдя к тому месту, где мы рассчитывали встретить обезьян, мы расставили под деверьями выдолбленные из тыкв чашки и наполнили каждую из них на один дюйм саке. Затем мы удалились на некоторое время. Вернувшись назад, мы застали четырех еле двигающихся и совершенно пьяных обезьян; что же касается до оставленных нами чашек с саке, то они все были опорожнены дочиста"... (Продолжение следует) Воспроизводится по изданию: ОЧЕРКИ ЯПОHИИ (Составила В.И. Т-ская). Бесплатное приложение к журналу "Живописное обозрение". С.-Петербург, 1904. с. 104-107. ##### ####### ##### О КИHОСЕРИАЛЕ "МУЖЧИHЕ ТРУДHО", ЕГО ГЕРОЕ И HЕКОТОРЫХ ЭТHОКУЛЬТУРHЫХ ОСОБЕHHОСТЯХ ЯПОHЦЕВ ==================================== ==================================== Окончание. Hачало см. в ## 37-39, 41-43 и на сайте http://russia-japan.nm.ru Обитатели "Торая" Действие сериала разворачивается вокруг лавки "Торая", где обитает японская семья, владеющая небольшой закусочной и специализирующаяся на приготовлении японских сладостей - данго. Это очень дружная, отзывчивая, добрая и человечная семья. Все члены её (кроме Торадзиро) с утра до вечера без устали работают. Таковы же и их соседи. Двери "Торая" постоянно открыты, поэтому сюда регулярно заглядывает "Тако" (Х.Дадзай) -владелец крошечной типографии "Асахи", располагающейся по соседству, и другие жители городка Сибамата. Обитатели "Торая" всегда поступают в соответствии с убеждением, что все люди братья, а Япония - единая большая семья, взаимопомощь между членами которой естественна. Они с неизменной любезностью встречают всех случайных знакомых Торадзиро, который легкомысленно посылает в "Торая" всех и каждого, чтобы они воспользовались гостеприимством его родных, оказавшись в Токио. И всех действительно встречают заботливо, оказывая им всю возможную помощь и проявляя истинное гостеприимство. "Торая" - место где выросла Сакура - сестра Торадзиро по отцу и самый близкий для него человек. Сакура - идеал японской женщины, назначение которой состоит в том, чтобы, проявлял мудрость и терпение, поддерживать мир в семье, уметь понимать, сочувствовать, прощать. Сакура постоянно заботится и переживает о своем непутевом братце, может на него влиять и даже может иногда сказать ему "правду-матку". У каждого из обитателей "Торая" (как, впрочем, и у других героев сериала Ё.Ямада) свое неизменное амплуа. Это те же маски театра "Hо". "Тако" - страдающий персонаж. Он постоянно озабочен проблемами с типографией, женой, дочерью... Хироси (муж Сакуры) - набор добродетелей: он и умница, и трудяга, и прекрасный семьянин, и обладатель терпеливого, сдержанного характера. Он серьезен, честен, умен, образован, правдив, щедр, трудолюбив. (По выражению Торадзиро, женщины почему-то выбирают в супруги именно таких скучных и пресных людей). Сакура и Хироси - идеальная пара, идеальная японская семья, члены которой всегда способны поступать подобающим образом. Они не ссорятся, не ругаются, правильно воспитывают сына, правильно поступают по отношению к Торадзиро. Другая дружная семейная пара - дядя и тетя Торадзиро. Идеал семейных отношений, по фильму Ё. Ямада, во взаимной любви, прощении, готовности забыть и простить обиду, особенно, если совершивший проступок раскаялся. Из поколения "детей" в фильме представлены сын Сакуры и Хироси Мицуо и дочь "Тако" Акэми. Их отношение к Торадзиро резко отличается от отношения старших. Мицуо и Акэми безоговорочно любят Торадзиро, несмотря на все его выходки и недостатки, подобно Торадзиро, они убегают из дома, сталкиваясь с серьезными жизненными проблемами. В Торадзиро молодые люди видят модель поведения, очень непохожую на поведение окружающих, озабоченных больше не самим существованием, а обеспечением существования. Создатели фильма как бы хотят сказать, что для нового поколения, которое уже не знает проблем выживания и обеспечения материального достатка, актуальными становятся те ценности, которые они находят у Торадзиро - неспешная беззаботная жизнь, нежелание упорно трудиться, игнорирование необходимости делать карьеру, умение наслаждаться жизнью и, главное, душевность, умение выслушать и понять человека, проявить участие в его судьбе, стремление помочь ему. Если для старшего поколения Торадзиро прежде всего достойный сожаления чудак и неудачник, то для Мицуо и Акэми он в первую очередь задушевный собеседник, человек, который способен поступать по велению своего сердца. Мицуо и Акэми в Торадзиро привлекает духовность, романтическое отношение к жизни и его внутренняя свобода. Показательно, что Мицуо в финальном 49 фильме, снятом уже после смерти К. Ацуми, идет по стопам дяди и становится коммивояжером. Образы Торадзиро и князя Мышкина. Японский дурак и русский дурак У дурака психология народа проявляется в обнаженном виде: он неспособен