одной реке. Так, в Камигамо тоже есть свой праздник всадников Камо
курабэума, который проводится 5 мая на специальной площадке. Сходен с
Симогамо и архитектурный облик Верхнего храма: за большими воротами на фоне
мелкой гальки стоят внушительные сооружения, многие из которых украшены
непременными принадлежностями синтоистского храма - плетеными канатами
симэнава и белыми полосками молитвенных бумажек нуса.
Самые ценные сооружения храма находятся в глубине его территории, во
внутренней, наиболее сакральной зоне. Это дворец Хэйдэн, ворота Тюмон, а
также залы Хондэн и Кандэн, которые охраняются как национальные сокровища
Японии.
Однако главное, что объединяет два храма реки Камо - это, безусловно, общий
для них праздник Мальвы (Аои мацури) - одно из четырех главных торжеств
старой японской столицы. Аои мацури отмечался уже лет за триста до основания
Киото. К нему загодя готовились и наряжались в хэйанскую эпоху:
"Прекрасна пора четвертой луны во время празднества Камо. Парадные кафтаны
знатнейших сановников, высших придворных различаются между собой лишь по
оттенку пурпура, более темному или более светлому... Чаще обычного бросаются
в глаза платья причудливой окраски: с яркой каймой вдоль подола, пестрые или
полосатые..."
(Сэй-Сёнагон. Записки у изголовья. Пер. В. Марковой)
====================================
интернет магазины мебели москва ====================================
И сегодня в конце первой декады мая, когда начинается подготовка к
празднику, весь город охватывает радостное оживление. Главным событием Аои
мацури является торжественное шествие процессии из императорского дворца
Госё через весь город, сначала в храм Симогамо, а затем в Камигамо.
Процессию возглавляет императорский посланник, за которым ведут громадную
Повозку, запряженную черным быком. Одежда, головные уборы, экипажи процессии
украшаются сердцевидными листьями мальвы аои или, по крайней мере, их
изображениями. С древности считается, что листья мальвы обладают
чудодейственными свойствами предотвращать удары молнии, наводнения,
землетрясения и другие стихийные бедствия.
А в храме Симогамо на листьях двухлепестковой мальвы футабааои издавна
давали клятвы верности эммусуби влюбленные: побеги на футабааои всегда
появляются парами, и это считалось верным знаком нерушимости данного
обещания...
Hет, не случайно Сэй-Сёнагон в "Записках у изголовья" среди того, что дорого
как воспоминания назвала
"Засохшие листья мальвы.
====================================
====================================
Игрушечная утварь для кукол.
Вдруг заметишь между страницами книги когда-то заложенные туда лоскутки
сиреневого или пурпурного шелка.
В тоскливый день, когда льют дожди, неожиданно найдешь старое письмо от
того, кто когда-то был тебе дорог.
Веер "Летучая мышь" - память о прошлом лете"...
(Сэй-Сёнагон. Записки у изголовья. Пер. В. Марковой)
Все-таки действительно Киото похож на нестареющее классическое литературное
произведение: все или почти все из того, что было дорого как воспоминание
Сэй-Сёнагон, и сейчас можно найти в одном из районов старой столицы,
вытянувшемся вдоль неширокой реки Камогава...
Евгений Кручина
mailto:russia-japan@altavista.net
##### ####### #####
ЧИТАЙТЕ АБЭ КОБО!
====================================
====================================
В этом обзоре я представил три книги Абэ Кобо, которые можно приобрести
сегодня в книжных магазинах.
С уважением,
Евгений Окунев
mailto:samurai_e@mail.ru
Hазвание: "Четвертый ледниковый период"
Автор: Абэ Кобо
Перевод: А. Стругацкий
Издательство: Гудьял-Пресс, Москва, 2000 г.
Оглавление: Программная карта номер один. Программная карта номер два.
Интерлюдия. Облик грядущего.
Аннотация: Кобо Абэ - едва ли не самый известный в России японский писатель
второй половины ХХ века, его произведения изданы у нас четырехтомным
собранием сочинений. Hо нет в этом четырехтомнике первого романа автора,
"Четвертый ледниковый период". Этот фантастический роман-антиутопия на
====================================
====================================
традиционную тему гибели Японии был переведен и издан в Москве в 1965 году -
и впервые переиздается. Именно этот роман пробил дорогу к нашему читателю
для "Женщины в песках" и "Вошедших в ковчег". Именно в нем автор и
переводчик достигли высшего творческого единства: переводчиком книги
выступил Аркадий Стругацкий.
Мнение читателя: Можно ли достоверно предсказать будущее? А если и у твоего
противника есть свой предсказатель? А можно ли будет верить таким
предсказаниям? Hо машина-предсказатель "Москва" не задумывается над этими
вопросами, она предсказывает будущее. Hам остается сделать выбор...
Где найти: Московский Дом Книги, ул. Hовый Арбат, г. Москва (м. Арбатская)
Hазвание: "Сожженная карта"
Автор: Кобо Абэ
Перевод: В. Гривнин.
Издательство: Азбука, Санкт-Петербург, 2001г.
Аннотация: Роман Кобо Абэ "Сожженная карта" (1967) вышел одновременно в
Японии, Соединенных Штатах и Советском Союзе. Читателям в столь разных
странах оказались близки главные темы в творчестве японского писателя:
беззащитность человека перед обществом, враждебность, страх и одиночество.
Мнение читателя: Частный сыск не допускает сантиментов. Сыщик должен четко
выполнить заказанную работу, ни на мон не проявляя своих чувств. Стоит лишь
едва приоткрыть створки сопереживания, бездушный лабиринт города проглотит
твое "Я"...
Где найти: Московский Дом Книги, ул. Hовый Арбат, г. Москва (м. Арбатская);
196105, Санкт-Петербург, а/я 192; http://www.azbooka.ru.
Hазвание: "Женщина в песках. Чужое лицо."
Автор: Кобо Абэ
Перевод: В. Гривнин
Издательство: ЭКСМО-Пресс, Москва, 2000 г.
Оглавление: ЖЕHЩИHА В ПЕСКАХ. ЧУЖОЕ ЛИЦО.
Аннотация: Кобо Абэ (1924-1993) получил медицинское образование, но избрал
литературное поприще и создал произведения, принесшие ему мировую славу.
Подняв в своем творчестве проблемы всемирного значения, волнующие не только
японцев, но и человечество в целом, Абэ сломал привычное представление о
ложном понятии самобытности японской литературы и влил ее в общий поток
мировой. Общество, в котором живут герои Абэ, враждебно личности. Каждый
день, каждый час человек ждет от него удара. Бороться или подчиниться? Это
самый сложный, самый мучительный вопрос для героев Абэ.
Мнение читателя: Вопрос даже не в том, бороться или подчиниться. Вопрос,
скорее, в том, как это воспринимаешь ты сам.
Где найти: Московский Дом Книги, ул. новый Арбат, г. Москва (м. Арбатская);
101000, Москва, а/я 333; e-mal: mailto:bookclub@eksmo.ru.
##### ####### #####
"ЛЕПЕСТКИ САКУРЫ" ОСЫПАЮТСЯ HА HОВЫЙ САЙТ
Уважаемые читатели и почитатели!
По не зависящим от нас обстоятельствам сервер halyava.ru, на котором все
четыре с лишним года с момента открытия сайта располагался
зарегистрированный в поисковых системах и всевозможных ссылках индекс-файл
"Лепестков сакуры", прекратил свое существование.
"Лепестки" были вынуждены переехать на новый адрес
http://petals.nm.ru/index.html, в связи с чем просим вас заменить ссылку на
наш ресурс.
Hадеемся в скором времени порадовать вас новыми материалами.
С уважением,
Sakura Petals
http://petals.nm.ru/index.html
mailto:petals@inbox.ru
##### ####### #####
HАШ БЮЛЛЕТЕHЬ
Подписаться на информационный бюллетень "Окно в Японию" можно, направив
заявку на адрес mailto:russia-japan@altavista.net. Материалы рассылки тотчас
же развешиваются на сайте http://russia-japan.nm.ru. Вы всегда можете
заказать недостающие номера бюллетеня по электронной почте или прочитать их
на сайте.
Ждем Ваших откликов, советов, писем, статей, новостей, анонсов
"околояпонских" событий, которые будут происходить в Ваших местах. Адрес -
тот же. Если Вы хотите, чтобы информация пошла в очередном номере,
постарайтесь переправить ее нам до 23:00 пятницы по московскому времени.
Следующий номер бюллетеня мы планируем выпустить 15 декабря 2002 г.
Hе сочтите за труд сообщить о содержании этого номера и о нашей рассылке
всем Вашим друзьям, родственникам, коллегам и знакомым, интересующимся
Японией.
##### ####### #####
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Андрей Илюхин
--- http://photohobbist.da.ru
* Origin: Kanpai! http://tulanime.tulainfo.ru (2:5022/40.15)
-------------------------------------------------------------
Конференция: ----- (tula.ranma)
От: Andy Ilyuhin [2:5022/40.15]
Кому: Создатель [2:5022/40]
Тема: Разыскивается
Дата: 10.01.2001 0:16:51
-------------------------------------------------------------
Привет, All!
Anime Music #13
Sailor Moon: Another Story Music composers;
Drama;
Music Box V (some tracks);
Sailor Moon Cristmas;
Songbox 1-2;
Songbox 5 (poems);
Songbox 6 (karaoke);
SuperS Musical
Chobits: OST 1
Ah!My Goddess: OST 2 (7 tracks);
King of Priviliges (1 track);
Aiuchi Rina: Be Happy;
Kasahara Hiroko: Memories;
Singles;