почему его необходимо сохранять до конца поездки. Теперь на входе встречаются и компостеры-автоматы: вы вкладываете билет в щель автомата и, проходя, получаете его уже закомпостированным из щели на другом конце автомата. Если, сев в вагон, вы решили проехать дальше первоначально намеченного пункта, то разницу вы доплатите, сдавая билет при выходе. Линий много, все они переплетаются в довольно сложную систему и обозначены на схеме разным цветом. В этот же цвет (желтый, красный, зеленый и т. д.) окрашены и поезда данной линии. Вагоны комфортабельны, в них всегда чистота и порядок, а также множество красочных объявлений, которые обычно свешиваются с потолка, конечно, не создавая помех пассажирам. Здесь разнообразная полезная информация о распродажах, о только что вышедших новых книгах и журналах, адреса отелей, мест отдыха, развлечений. Все они со вкусом художественно оформлены и одновременно с полезной функциональной нагрузкой, создают своеобразный уют внутри вагона, где нет атмосферы пустоты и холода. К сожалению, все эти объявления в основном на японском языке с множеством иероглифов, и не знающие языка могут только рассматривать картинки, благо они на японских плакатах весьма информативны. Электропоезда и метро очень надежные виды транспорта, строго выдерживающие графики движения и достаточно свободные и удобные для поездок в дневные часы, но, конечно, не в часы "пик", когда вагоны сильно переполнены. Правила и принятый этикет поведения в вагоне предписывают, если нет места сесть и вы вынуждены стоять, взяться за поручни-кольца, висящие вдоль всего ==================================== вешалки напольные для дома. ==================================== вагона, а вещи разместить так, чтобы они не мешали окружающим. Hе создавать неудобств окружающим - верный путь к тому, чтобы самому было удобно, считают японцы. Приглядывайтесь к поведению японцев и поступайте соответственно. Вряд ли вы увидите в метро, что японец широко развернет газету, мешая соседям, развалится на сиденье, широко расставив ноги, скрестив руки на груди, занимая более чем одно место. Электропоезда и метро быстро доставят вас к месту назначения, но, чтобы лучше познакомиться с городом, ощутить его жизнь и колорит, предпочтительнее городской автобус. Автобусы тоже комфортабельны, всегда в отличном техническом состоянии, блещут чистотой и тоже удобны для поездок, но не в часы "пик". Hа автобусных остановках нередко располагается справочная, где, даже не владея языком или владея им плохо, вы сможете получить от служащего информацию о нужном вам автобусе, маршруте, стоимости проезда. Автобусы теперь повсеместно работают по системе "ван-ман" (англ. one man), то есть с одним шофером без кондуктора. Как правило, стоимость проезда едина для всего маршрута. Вход через переднюю дверь, и, войдя, сразу же рядом с местом шофера вы увидите билетный автомат с указанием цены проезда для взрослых и для детей. Автоматы рассчитаны на монеты в любом наборе. ==================================== ==================================== Водитель периодически включает пленку с объявлением следующей остановки, различными предупреждениями и другой информацией. Для экстренной остановки автобуса можно нажать одну из расположенных в салоне кнопок. Если вы не уверены, что расслышите и поймете название нужной вам остановки, предупредите водителя при посадке, хотя бы при помощи жестов. Он обязательно поможет вам. Говоря об автобусе, как средстве транспорта, можно упомянуть и об экскурсионных автобусах, которых, особенно в больших и известных городах, великое множество. Автобусы удобны, снабжены кондиционерами, микрофонами с отличной акустикой. Обычно маршрут начинается от крупных железнодорожных вокзалов или известных отелей. Есть множество разнообразных и удобных маршрутов - тур на несколько часов, на полдня, на целый день, специальный ночной (проходящий по сути дела поздним вечером) тур. Экскурсии на японском и частично на английском языке проводятся опытными гидами, как правило, молодыми девушками, отлично вышколенными, умеющими и правильно красиво говорить, и пошутить, и развлечь, и спеть песню. Они отлично знают свой предмет - историю данного места, исторические даты, памятники, имена исторических деятелей архитекторов, художников, школы искусства, изречения классиков, поэтов, имеющие отношение к теме экскурсии. Правда, эти знания ==================================== ==================================== носят несколько начетнический и узкий характер, связанный исключительно с данным маршрутом. В японском языке даже появилось специальное выражение о таком характере знаний "басу-га:ру обоэ" - знания как у "девушки из автобуса" (англ. bus girl). Здесь, как мне кажется, лишний раз проявляется здравый смысл и рационализм японцев. Естественно, что для глубоких и обширных познаний по всем перечисленным темам потребуется как минимум высшее образование, а, может быть, и ученая степень, как это часто бывает у нас. Hо такой подход требует больших расходов и длительного времени, да и захочет ли человек с подобным образованием работать гидом экскурсионного автобуса? А молодой девушке со средним образованием с острой молодой памятью после короткой подготовки легко запомнить ряд данных строго по одной теме одного маршрута и поработать некоторое время, по крайней мере до замужества, на этой совсем неплохо для нее оплачиваемой работе. Воспользовавшись за сравнительно умеренную плату одним из таких туров, который оплачивается непосредственно при посадке, можно достаточно подробно и интересно ознакомиться с городом и его достопримечательностями, сфотографироваться всей группой на память у профессионального фотографа, причем отлично исполненные цветные фотографии вручаются немедленно по окончании экскурсии. ==================================== ==================================== Так называемый "ночной тур" дает некоторые возможности для ознакомления со сферой развлечений и искусством Японии, так как часто включает знакомство с театром Кабуки, кукольным театром, знакомство с чайной церемонией и национальной кухней, например, знаменитыми "сукияки" (о чем у нас еще пойдет речь). Вам объяснят, как надевать и носить национальную одежду кимоно, дадут возможность самим по предложенному рецепту приготовить какое-то блюдо японской кухни. Hе торопитесь легкомысленно соглашаться, так как обязательным условием при этом служит то, что вы сами должны его съесть... Hесколько традиционных фраз на перечисленные темы: 1. Где можно обменять иностранную валюту? Гайка-ва доко-дэ каэрарэмас ка. 2. Я хочу обменять деньги (дорожные чеки) Оканэ (торабэра:дзу-тиэкку) - о каэтай но дэс га 3. Какой сейчас курс обмена? Рэ:-то-ва до: наттэ имас ка 4. Разменяйте на мелкие деньги Комакаку-ситэ кудасай 5. Простите, как отсюда проехать в...? Сумимасэн га, коко-кара ...-э ва до: иттара ии дэсё: ка 6. Можно ли проехать туда на метро? Соко-э ва тикатэцу-дэ икэмас ка 7. Где ближайшая станция метро? Моёри-но тикатэцу-эки-ва доко дэс ка 8. Идет ли туда автобус? Соко-э ва басу-дэ икэмас ка 9. Куда идет этот автобус? Коно басу-ва доко-юки дэс ка 10. Какой автобус идет до...? ...-э ику-ни ва намбан-но басу-ни ноттара ии дэс ка 11. Где остановка автобуса номер...? ...-бан-но басу-но тэйрю: дзё-ва доко дэс ка 12. Мне нужно до остановки (станции)... ...-тэирю:дзё (...- эки)- мадэ икитай но дэс га 13. Сколько остановок отсюда? Коко-кара икуцу-мэ дэс ка 14. Где мне сделать пересадку? Доко-дэ норрикаэтара ий дэсё: ка 15. Скажите (мне), когда будет остановка (станция) ...тэйрю:дзё (...эки)-ни цуйтара осиэтэ кудасай 16. Какая следующая остановка? Цуги-ва доко дэс ка 17. Разрешите пройти (я сейчас выхожу) Сумимасэн, оримас кара 18. Где стоянка такси? Такуси:-нориба-ва доко дэс ка 19. Пожалуйста, в гостиницу... ..хотэру-э иттэ кудасай 20. Мне нужно в аэропорт... (на вокзал...) ...ку:ко: (...эки)-э иттэ кудасай 21. Остановитесь здесь, пожалуйста Коко-дэ томэтэ кудасай 22. Подождите меня, я сейчас вернусь Сугу модоримас кара тётто маттэ итэ кудасай 23. Сколько с меня? Мэ:та-ва икура дэс ка Словарь и комментарий к тексту: 1. Гайка - иностранная валюта. Каэрарэмас ка - букв. "возможно ли обменять?" - форма потенциального залога от глагола каэру - менять. 2. Торабэра:дзу-тиэкку - дорожные чеки (англ. travellers cheque) 3. Рэ:то - курс, ставка (англ. rate) 4. Комакаку-ситэ - букв. "сделайте помельче" от прилагательного комакай - мелкий и глагола суру - делать. 5. До: иттара ий дэсё: ка - букв. "если как поехать, то будет хорошо?" Иттара - форма условного наклонения от глагола ику - идти, образованная с помощью суффикса тара (см. комментарий к данным ранее текстам). 6. Тикатэцу - метро (букв. "подземная железная дорога") 7. Моёри - ближайший. Эки - станция, вокзал. 8. Басу-дэ икэмас ка - букв. "можно ли проехать автобусом?" Икэмас - форма потенциального залога от глагола ику - идти, ехать. 9. Доко-юки - букв. "куда идущий" - сложное слово, образованное вопросительным местоимением доко - где, куда и юки - именной основой от