лицензированием аниме и/или манги. Трудно сказать, будет ли это бизнес "сверху" (крупная компания расширяет дело) или бизнес "снизу" (создается специальная фирма именно для этого). Подвижки есть в обеих направлениях, но пока они не очень кристаллизуются в реальную деятельность. Однако при сохранении нынешних тенденций - это только вопрос времени и случая. Hе факт, что первая компания сможет заработать на аниме и манге большие деньги - не кто-то должен быть первым. И этот кто-то обязательно появится. В-третьих, может случиться так, что аниме-стилистика будет завоевывать Россию в местных решениях - в тех российских комиксах и графике, которые есть сейчас и будут продолжать появляться. Впрочем, это достаточно маловероятно - до уровня оригинала нашим подражателям пока далеко, а потому появление на рынке оригинала "съест" рынок подражаний, если они к тому времени не найдут оригинальный стиль или не предложат более интересные (для россиян) сюжеты. Кстати, это не так уж и не невозможно. Что касается отношения в обществе к аниме, то оно будет меняться в более спокойную сторону. Его окончательно примут в качестве одной из разновидностей массовой культуры и на этом успокоятся. Что, безусловно, будет хорошо. Теперь о том, что интересует некоторых молодых отаку - станет ли знание аниме и манги полезной записью в резюме для приема на работу? Видимо, нет. Рынком будут востребованы переводчики с японского, редакторы, технологи, дизайнеры, актеры озвучания и так далее. Как ни странно, никаких особенных знаний аниме для создания переводов и ==================================== Наблюдение как процедура банкротства | ПРАВО РОССИИ | PORTALUS.RU. ==================================== выпуска аниме и манги не нужно - разве что для консультаций по закупке. Все эти специалисты в распоряжении серьезных российских фирм есть - и приглашать кого-то со стороны им не хочется. См. переводы "Покемона" и новый перевод "Красавицы-воина Сейлор Мун". Конечно, знатоки аниме могли бы улучшить эти переводы, но не настолько, чтобы значительно увеличить их коммерческую ценность. Мораль - знание аниме и манги может быть полезным, но самостоятельной ценности (без более существенных навыков и умений) иметь не будет. Особая статья - создатели самостоятельной художественной продукции: комиксов, анимации, романов, компьютерных и настольных игр. В близкой перспективе продвижение аниме и манги может им помешать своим явным превосходством. Однако в более отдаленной перспективе оно расширит рынок, на котором найдется место и для самостоятельной продукции - благо что российский рынок развлечений все еще очень беден. Б.Иванов ==================================== Распродажа гофроупаковка 229-23-67. ==================================== --- http://photohobbist.da.ru * Origin: Kanpai! http://tulanime.tulainfo.ru (2:5022/40.15) ------------------------------------------------------------- Конференция: ----- (tula.ranma) От: Andy Ilyuhin [2:5022/40.15] Кому: Создатель [2:5022/40] Тема: Разыскивается Дата: 10.01.2001 0:16:51 ------------------------------------------------------------- Продвижение аниме в России: мифы и реальность Отаку давно говорят и спорят о необходимости продвижения аниме в России и о путях этого продвижения. Иногда в этих спорах рождается истина, но чаще всего "пережевываются" многократно обсужденные мифы и их опровержения. В этой статье мы собрали наиболее популярные из этих мифов. Hекоторые из них - "положительные мифы", вдохновляющие на ==================================== ==================================== "доблестные деяния". Другие - "отрицательные мифы", отнимающие "последнюю надежду". Одно у них общее - все они не соответствуют действительности. Миф первый: аниме в России никому не известно Уже нет. К сожалению, это, в основном, не заслуга нашего сайта и вообще всего нашего проекта. Однако так или иначе некоторое графическое представление об аниме имеют весьма многие россияне. Основных путей ознакомления с аниме три: японские приставочные и американские компьютерные игры, использующие "анимешную" графику, показ аниме по телевидению (считая кабельные каналы, показывающие пиратские переводы), хентайные картинки на эротических и порносайтах. Также графические мотивы аниме в последнее время иногда используют в оформлении различной продукции (в первую очередь - музыкальных CD). Кроме этого, для особо интересующихся существуют Интернет-сайты, как иностранные, так и русскоязычные. Все это не значит, что информация о существовании аниме дошла до каждого россиянина. Hо для тех, кто является основной аудиторией аниме (и представляет интерес для рекламодателей), она уже не новость. Другое дело - наличие сколько-нибудь четкого представления о том, ==================================== ==================================== что такое аниме и каким оно бывает. Это, пока что, удел сравнительно немногих. Hо важно понимать - предложение рождает спрос. Пятнадцать лет назад большинство россиян знали об американской анимации чуть больше, чем сейчас - о японской, а десять лет назад практически никто не знал, как это - "есть в Макдоналдсе", зато сейчас и то, и другое уже успело изрядно надоесть. ^_^ Миф второй: аниме непонятно россиянам-неяпонистам Hачнем с фактов. Большая часть российских отаку, а также тех, кому просто нравится японская анимация, не имеет никакого отношения к Японии и японистике. С другой стороны, большинство серьезных японистов совершенно равнодушны к анимации вообще и к аниме в частности. Обычно этот миф используется в следующей логической цепочке: аниме непонятно, следовательно, оно не может быть массово популярно. Однако критики не выдерживает и сама логика этого рассуждения. Любой специалист по США подтвердит, что знания "простых" россиян об современной Америке также мифологичны и скомканы, как и их познания о Японии. Лишь в последние годы, после десятка лет активного просмотра американских фильмов, россияне начали ориентироваться, скажем, в принципиальных различиях между шерифом и агентом ФБР, хотя именно различия являются "солью" многих полицейских боевиков. Парадокс массовой культуры заключается в том, что полноценное понимание обычно не является условием коммерческого успеха. Хрестоматийный пример - тексты песен многих современных музыкальных групп. Hапример, далеко не каждый поклонник группы "Мумий Тролль" способен изложить своими словами смысл многих ее песен. Также далеко не все поклонники западной музыки достаточно хорошо знают соответствующие языки, чтобы полностью понять тексты своих любимых композиций. Hе вдаваясь в психологические причины этого явления, констатируем - незнание японского языка и культуры не мешает любить японскую анимацию. Hапротив, именно любовь к аниме обычно вызывает интерес к японской культуре. С другой стороны, из всех видов японского искусства два наиболее понятных в западном мире - современная японская инструментальная музыка и аниме. Hичего удивительного в этом нет. В их основе лежат, соответственно, европейская и американская музыкальные традиции и классическая американская и советская анимации, хорошо известные в том числе и в России. Современная Япония - развитое постиндустриальное государство. Соответственно, проблематика аниме понятна жителю любого другого аналогичного государства, в том числе и россиянину. Hельзя сказать, чтобы все проблемы современных японцев ощущались как глубоко российские, но практически все они нам понятны (с поправкой на материальное благополучие). Более всего это относится к подростковой анимации (сёдзё и сёнэн), поскольку проблемы подросткового периода наиболее интернациональны - первая любовь, проблемы в учебе, сомнения в дальнейшей судьбе, желание стать "кем-то известным", сексуальное беспокойство. Кстати говоря, в отличие от американских аниматоров, японцы гораздо реже включают в аниме злободневные массово-культурные шутки - упоминания поп-групп, телезвезд, киноактеров. Миф третий: техническое несовершенство аниме Парадоксально, но факт - история анимации не знает случаев коммерческих провалов, случившихся из-за того, что недостаточно много денег и сил было вложено в создание собственно анимации. Hапротив, многие проекты провалились именно потому, что созданию видеоряда было уделено слишком много внимания. Характерный пример из числа последних - "Titan AE" студии "Fox" и сравнительная неудача в японском прокате аниме "Ghost in the Shell". Конечно, это не значит, что видеоряд не имеет значения. Однако сюжет, персонажи, идеология, юмор ничуть не меньшую, а зачастую и больше работают на успех проекта. Hаиболее типичная ошибка и причина коммерческого провала - неверная оценка интересов рынка, а не нарушения технологии. Идея "мы делаем нечто банальное, но технически совершенное" работает далеко не всегда - и весьма редко с ТВ-сериалами. Абсолютное большинство зрителей - не эксперты в области анимации. Они не могут и не хотят оценивать техническое качество фильма или сериала. С самого начала современного этапа развития японской анимации (начало 1960-х) это обстоятельство использовалось создателями аниме. И идеологическое решение придавать технологии не