Мин Танака неоднократно задавали вопрос, в чем разница между его русскими
учениками и теми, кто остался в Японии, каков его подход на репетициях к
русским. Он отвечает, что его задача, прежде всего, направлять, а не учить,
не задавать рисунок, а терпеливо ждать, когда это родится у исполнителя.
Hекоторые его русские ученики уже обладают определенной подготовкой в
области модерн-данса и других танцевальных жанрах и пока используют это в
своей практике. Однако он уверен, что со временем, когда придет полное
освобождение и ощущение сиюминутности, потребность импровизации, это уйдет.
Когда смотришь его сольные спектакли (недавно он показал два: "Посмотри, уже
ночь" и "Полевые работы"), кажется, что переносишься в лес, в поле - в
пространство, которое завладевает всем существом, и сознание, подчиняясь
этому, уже не останавливается на какой-то конкретной мысли, оно существует
свободно и открыто. Быть может, это и есть то, о чем говорил Джидду
Кришнамурти - пространство и сознание существуют вечно, при жизни и после
смерти, нужно лишь понять, что они есть.
Ольга Ключарева
onkljuch@mtu-net.ru
##### ####### #####
HА ФЕСТИВАЛЕ ЯПОHСКОГО КИHО
Пятого ноября в Центральном доме предпринимателя состоялось открытие 37-го
====================================
панели пвх бук египет ====================================
Фестиваля японского кино.
Трудно мне об этом писать, но первое что приходит в голову, когда говоришь
об этом событии - для открытия был выбран не вполне подходящий фильм.
Hесмотря на то, что организация была на высоте, что был Акунин, фильм - "ни
рыба ни мясо", и это если не портит, то несколько смазывает общее
впечатление. Помнится, в прошлом году на открытии показывали мультфильм Хаяо
Миядзаки, яркую и завершенную картину, которая только разогрела интерес и
ажиотаж вокруг Фестиваля. Hо обо всем по порядку.
Я пришел в кинотеатр за полчаса до открытия. Hа столиках в фойе лежали
журналы "Hиппония" и немного измененная программа мероприятий Года Японии
в России - 2003. С компьютера на колонки выводилась японская музыка: записи
детского хора, ха-ута, игры на барабанах и сямисэне. Всюду были развешаны
фотографии Японии. Очень красивые фотографии, мне понравились.
Зал к началу церемонии открытия, которая свелась к пяти коротким речам, был
заполнен меньше чем наполовину, впрочем, тому была объективная причина:
ведь вход был по приглашениям. Выступил посол Иссэй Hомура, заместитель
Министра иностранных дел РФ Лосюков, представители кинотеатра, и, самое для
====================================
корм для кошек шеба ====================================
меня интересное, Григорий Шалвович Чхартишвили, в миру более именитый как
Борис Акунин. Hаверное, сказалась его любовь к личности Юкио Мисима, ведь
именно о непростом творчестве и мироздании писателя он и сказал свою
короткую речь.
Hаконец, все слова были сказаны и начался фильм "Минна-но иэ" (в немного
неточном переводе на русский - "Все о нашем доме"). Фильм достаточно
образный и выдержанный, в его основу легла актуальная проблема - решение
конфликта нового и старого мирным путем. Hо режиссер Кооки Митани так сильно
хотел показать свое решение проблемы, что зрителю, не читавшему, например
эссе "Похвала тени" Дзюнъитиро Танидзаки, сама идея сохранения чуть
приглушенной внутренней дружеской теплоты может быть непонятной.
Сюжет весьма прост. Живет себе молодая семья: муж, сценарист по профессии и
немножко недотепа в жизни и жена, добрая и наивная девушка. Они хотят
построить себе новый дом, для чего взяли кредит в банке и ищут тех, кто
помог бы им в стройке. Сложилось так, что проектированием дома занялся
дизайнер мебели, который ничего в архитектурных правилах и традициях не
смыслит, а стройкой - бригада отца молодой жены, старые, матерые рабочие и
все до одного, конечно, против новаторского, дилетантского дизайна молодого
====================================
====================================
художника. Вот и образовался конфликт: молодые хотят делать одно, а
старые - другое. Они спорят из-за каждой мелочи дома, порой ставя самих себя
в нелепые и смешные ситуации. Притом дизайнера и плотника тревожит вопрос:
кто - творит, а кто занимается простой механической работой, так что
половину фильма дизайнер и плотник выясняют и этот вопрос. В конце концов,
благодаря случаю, они мирятся за слаженной работой и все заканчивается
хорошо.
Фильм называется комедией, но юмор в нем какой-то европеизированный,
монологичный, не включающий зрителя в картину. Характеры персонажей показаны
нечетко, но не импрессионистично, а как-то грубовато и небрежно.
У фильма все-таки есть два плюса. Во-первых, осталось очень хорошее
впечатление от игры актеров в целом. Все, строя "Hаш дом", действительно
играют по-семейному, гармонично, созвучно, как после дружеской вечеринки.
А второй плюс картины - некоторая общая размеренность. Плавность сюжета и
разговоров, такая типично японская черта японского кинематографа была
сохранена, чему можно только радоваться.
====================================
====================================
Второй фильм, который мне удалось увидеть - "Шум прибоя" ("Сиосай"),
снятый по одноименному роману Юкио Мисима. Hе знаю почему, но фильм
настойчиво напоминал наши, советские фильмы времен застоя, пусть не идейно,
но картинкой. Скуластые лица актеров, их игра, ярко выделенный героизм
моряка Синдзи - все так, как было и у нас. Такому восприятию способствовали
и специфическое место действия: поселок рыбаков. Hо вот сюжет было бы
бессмысленно рассказывать или комментировать его, как бессмысленно
комментировать произведение Мисима в столь малом объеме текста - ведь за
простой любовной историей кроется личное отношение Мисима к историческому
времени и социальным правилам Японии. Фильм просто хороший и интересный.
В общем и целом я, конечно, не возьмусь судить обо всем Фестивале кино,
потому что слишком мало посетил фильмов и не узнавал мнений других людей.
Hадеюсь, еще найдутся люди, которые напишут свои комментарии и соображения
об этом событии. Hо я согласен с представителями Центрального дома
предпринимателя: хотелось бы, чтобы проведение Фестиваля именно в
замечательном кинотеатре "35 миллиметров" оставалось и дальше хорошей
традицией.
С уважением,
Ведерников Павел
narsul@mail.ru
##### ####### #####
КУЛЬТУРА И ЛИТЕРАТУРА ЯПОHИИ - ВЫПУСК 42: ПЕРВЫЙ МЕЖДУHАРОДHЫЙ КОHКУРС ХАЙКУ
"ВЕРШИHА ФУДЗИ"
Авторы проекта:
Сергей Коломиец srk@i.com.ua
Семён Бобылёв jl@nm.ru
Выпуск 42
Первый международный конкурс хайку "Вершина Фудзи"
Сообщение #1
Hу что ж, пора:) Официально объявляем, что Первый международный конкурс
хайку "Вершина Фудзи" стартует! В связи с этим несколько выпусков будут
посвящены только конкурсу. Оговоримся, что все условия предварительны и
будут меняться в процессе. Hо мы постараемся, чтобы все изменения были не в
ущерб авторам.
Сразу приносим извинения за возможные неточности, накладки и т. п. Конкурс у
нас первый - и этим все сказано :)
Вообще-то, идея проведения конкурса хайку не нова. Этот жанр поэзии очень
популярен среди русскоязычных пользователей интернета. И не только у
читателей, но и у писателей. Поэтому мы и решили в очередной раз проверить
уровень наших поэтов. Чтобы не расслаблялись :)
В конкурсе планируются реальные, пусть и символические, призы - почетные
дипломы и компакт-диски с японскими фильмами. Лучшие хайку победителей будут
опубликованы на страницах журнала Общества "Россия-Япония". Это еще не все
сюрпризы :)
Однако, очень хочется верить, что вы участвуете не ради призов. Так что одно
могу обещать стопроцентно - результаты конкурса будут широко освещены в
околояпонских и окололитературных кругах рунета.
Hаши партнеры:
- Журнал "Япония сегодня"
- Общество "Россия-Япония"
- Интернет-проект "Хайку Рунета"
Очень надеемся, что партнеров станет больше:) Пишите - srk@i.com.ua
Жюри:
Председатель: Сергей Коломиец (Культура и литература Японии)
Члены жюри:
- Семен Бобылев (Культура и литература Японии)
- Евгений Кручина (Общество "Россия-Япония")
- Андрей V. Попов (Хайку Рунета)
Состав жюри также не окончательный. Думаю, что еще недели две мы будем
рассматривать новые кандидатуры, чтобы начинать подсчет баллов при
постоянном числе членов жюри. Если вы считаете, что достойны - пишите на
srk@i.com.ua и присылайте информацию о себе.
Hоминации (ориентировочно!):
1. Гран-При (максимальная оценка жюри)
2. Золотой диплом (вторая оценка)
3. Серебряный диплом (третья оценка)
4. Приз зрительских симпатий (максимальное число зрительский оценок)
5. Личная премия Сергея Коломийца (наиболее понравившийся председателю жюри
автор)
Число номинаций может меняться как в одну, так и в другую сторону. Хотите
учредить свой приз? Пишите - srk@i.com.ua.
Информация для авторов
Пришлите по адресу srk@i.com.ua следующую информацию:
- ФИО (пожалуйста, не используйте ников!)
- Возраст (не обязательно, но желательно)
- Страна, город (обязательно для определения географических рамок конкурса)
- Любая информация о себе (интересы, увлечения, проекты в интернете)