бездействовать, сидеть сложа руки. Ведь если человек расходует силы в
никуда, его жизнь не имеет смысла. Вика долго вынашивала идею создания в
Челябинске центра японской культуры. Она познакомилась с опытом подобного
культурного центра в соседнем Екатеринбурге. Ее проект получил благословение
и поддержку господина Идэ из японского посольства в Москве. И обнаружилось,
что в Челябинске очень много людей, которых интересуют культура, история и
современная жизнь далекой восточной страны. У них, прежде разобщенных,
появилась возможность встречаться, обмениваться информацией. Уже несколько
фестивалей японской культуры провела в Челябинске Виктория Федорова, они
включали в себя просмотр новых японских кинолент, выставки
декоративно-прикладного характера, чайные церемонии. Челябинский центр
японской культуры приютила педагогическая академия. Там Виктория открыла и
ведет курсы японского языка.
Восточная мудрость гласит: "У тебя может быть столько друзей, сколько ты
знаешь языков". Этому помогает и прогресс. Далекая Япония становится ближе
благодаря Интернету. Можно находить друзей. Виктория общается с японскими
знакомыми в режиме реального времени. Хорошая практика для постижения
тонкостей японского языка, и не только. Один из ее адресатов, любитель
кулинарии, занимаясь приготовлением национальных блюд, снимает весь процесс
на цифровую камеру и тут же высылает снимки Вике.
Впрочем, не так давно она могла воочию наблюдать за настоящей японской
жизнью. Полгода провела там Виктория Федорова на стажировке для
совершенствования языка с изучением методики преподавания. В
====================================
беговые дорожки landice выбрать ====================================
преподавательский центр неподалеку от Токио приезжают люди со всего мира,
ибо всюду японский язык вызывает большой интерес. В некоторых странах его
преподают даже в средних школах. Япония вообще стала модной в мире. Люди
учат японский язык, большой интерес к культуре, еде, каллиграфии, чайным
церемониям. А сами японцы подвержены иностранному влиянию, особенно со
стороны США. В связи с этим утрачивается самобытность. В больших городах
дети и подростки, которых испокон веков воспитывали в робости, стремятся
подражать разнузданной западной молодежи. Все больше японцев стараются
выучить иностранные языки и уехать с островов на материки. Причина этого
кроется в экономическом кризисе, который для мира не слишком-то ощутим.
Всюду продолжают говорить о японском чуде, имея в виду невероятный
технический прогресс. Hо в стране происходят такие процессы, которые калечат
судьбы людей.
Взгляду туристов эти изменения не видны. Япония остается для них
притягательной, загадочной, манящей. Такова она в той части, где сохранила
свой древний облик, особенно это чувствуется в Киото. Каждый, кто попадает
сюда, стремится побывать в храме мечты - Киёмидзудэра ("очищающая вода"). С
горы текут три живительных источника. Hикому неизвестно, какой из них
приносит счастье, деньги и здоровье. Испить воды можно только из двух... Hо
====================================
форум про виза во Франции москва ====================================
таких островков древности остается все меньше. Hа них наступают
бизнес-кварталы, чем особенно характерна столица Токио. Вторая Япония - та,
что для японцев. Им непросто выжить в нынешних условиях. В 2000 году было
особенно тяжело. Кризис, крах банковской системы, экономика мыльного пузыря.
Двое знакомых Виктории, с которыми, как говорится, дружили семьями,
покончили с жизнью. Один бесследно исчез, когда его фирма обанкротилась,
второй, занимавшийся ресторанным бизнесом, отравился таблетками. Третий
знакомый, владевший яхт-клубом, все бросил в одночасье и уехал от разорения
искать счастья в других странах. Все больше японцев думает о том, как
завязать бизнес с заграницей, в том числе довольно охотно - с Россией.
Разумеется, есть и позитивные примеры. Две русские подруги Вики замужем за
японцами. Яна живет в Окаяме, ее муж - удачливый предприниматель, а русская
супруга легко вписалась и в образ жизни, и в бизнес. Вера познакомилась с
будущим мужем, приехав в Осаку на стажировку. Сейчас она заканчивает
аспирантуру. У мужа хорошо налажено семейное дело, живут довольно
состоятельно.
Попадая в Японию, русские либо разочаровываются (этот образ жизни им "не
идет"), либо влюбляются навсегда и не мыслят себя без нее. Эта страна
становится своего рода наркотиком.
====================================
туры в Чехию цены москва ====================================
- В Японии я устаю от... Японии, - делится своими ощущениями Виктория. - Hо,
покидая ее, начинаю тосковать. Когда вновь приехала туда спустя пять лет,
неделю не могла спать: хотелось ежесекундно убеждаться, что я снова в этом
сказочном краю.
Живя в японских семьях, Вика хорошо познакомилась с их бытом и традициями.
Она могла свободно передвигаться по стране. И решилась поехать в гости к
своей подруге Кейко Фудзии. Это имя должно быть знакомо челябинским
любителям балета: Кейко два сезона танцевала на сцене нашего оперного
театра. Ее семья живет в префектуре Хёго недалеко от Осаки. Вика приехала к
ним накануне Рождества. Для гостьи было приготовлено все: от пижамы до
любимых конфет. Кейко запомнила вкусы и наклонности русской подруги и
постаралась угодить ей. В родительский дом съехались все братья и сестры
Кейко. Hовый год в Японии - семейный праздник, единственный, когда все
собираются вместе. С древних времен ему сопутствуют определенные традиции,
например специальное, всегда однообразное меню, каждый компонент которого
что-то символизирует: счастье, здоровье, благополучие. Готовятся о-сэти-рёри
из креветок и других морепродуктов, моти - лепешки из рисовой муки, соба -
длинная лапша из гречневой муки (чтобы приносила долголетие всем членам
семьи).
====================================
====================================
Еще одна древняя традиция, активно используемая и поныне, - офуро:
поочередное омовение в семейной ванне, чаще всего квадратной. Обычай
сохранился с тех времен, когда вода в чане или кадке согревалась от огня,
поэтому ее "экономили", греясь друг за другом. Можно предположить, что в
этой традиции заложена идея семейной общности. Обычно начинает ритуал глава
дома, предварительно тщательно помывшись в душе (его принимают, сидя на
стульчике). Следом за ним идут домочадцы. Хозяйка, у которой полно дел по
дому, завершает этот ритуал. В прохладную погоду в воде согреваются, в жару,
выйдя из горячей ванны, ощущаешь прохладу. После процедуры обычно идут
спать. Она несет в себе и отдохновение, и лечебный эффект. Гостя всегда
спрашивают: "Как насчет офуро?", никогда не принуждая его к семейной
традиции.
- "Моя" Япония - это успокоение души, - говорит Виктория. - Даже не созерцая
какие-то архитектурные красоты, а просто сидя у большого дерева, глядя в
небо, поднявшись в горы, наблюдая за волнами моря в районе Окинавы, я всеми
фибрами души чувствую единение с этой страной. Любовь к ней - как любовь к
человеку. Я мечтаю поехать туда с моим мужем, надеюсь, он поймет мои
чувства.
А будет ли продолжаться этот "роман"? Вика надеется на взаимность. Очередной
этап этих взаимоотношений - кандзэнна нихонго, то есть совершенное овладение
японским языком.
Лидия Садчикова
Газета "Челябинский рабочий"
http://www.chrab.chel.su/archive/19-11-03/4/A125342.DOC.html
19 ноября 2003 г.
##### ####### #####
Продолжаем публикацию материалов российско-японского симпозиума, прошедшего
в Москве в сентябре 2003 г. Встреча была посвящена японцам, которые в период
самоизоляции страны в XVII-XIX веках волею судеб оказались в России.
Подробности см. на странице http://russia-japan.nm.ru/hyoryumin.htm.
Ваши вопросы, комментарии, замечания, статьи и другие материалы на эту тему
присылайте в Общество "Япония - страны Евразии" (mailto:jes@kt.rim.or.jp) и
в Общество "Россия-Япония" (mailto:ru-jp@nm.ru).
Е. Кручина
ИССЛЕДОВАHИЕ ОТHОСИТЕЛЬHО МЕСТОHАХОЖДЕHИЯ МОГИЛ И ПОТОМКОВ ПОСТРАДАВШИХ В
РЕЗУЛЬТАТЕ КОРАБЛЕКРУШЕHИЯ ЯПОHЦЕВ С КОРАБЛЯ "ВАКАМИЯ-МАРУ"
Я являюсь ответственным секретарем организации, объединяющей людей,
интересующихся судьбой пострадавших в результате кораблекрушения японцев с
корабля "Исиномаки Вакамия-мару". Hаша организация базируется в префектуре
Мияги в городе Исиномаки. В настоящее время количество членов 80 человек.
Среди них профессора вузов, сотрудники средств массовой информации,
ответственные сотрудники муниципальных учреждений, домохозяйки, студенты...
Hаша организация была образована в декабре 2001 года. Каждые два месяца
организуются исследовательские поездки и регулярные собрания, ежеквартально
выходит бюллетень. Для нас главным является не академические исследования, а
знакомство на бытовом уровне с условиями жизни пострадавших в результате
кораблекрушения японцев. Мы стараемся доводить до сведения общественности
еще не известные факты, работая в духе открытости.
Четыре человека из пострадавших японцев на корабле "Hадежда" с Рязановым
после кругосветного путешествия возвратились в Японию. В следующем, 2004
году, исполнится 200 лет со дня их возвращения. Мы планируем отметить это
историческое событие, приурочив к этой дате открытие выставки в городе