-------------------------------------------------------------
 Конференция: ----- (tula.ranma)
 От:          Andy Ilyuhin [2:5022/40.15]
 Кому:        Создатель [2:5022/40]
 Тема:        Разыскивается
 Дата:        10.01.2001 0:16:51
-------------------------------------------------------------
                             Привет, All!

    Hа улице плохо, дома, на работе везде плохо. Каждый год в конце ноября плохо. Будет ещё хуже. Hикого не хочу видеть кроме трёх человек. Да и тех не хочу. Причём я всех вас продолжаю любить и ценить, но общаться не могу. Простите меня все и за всё я перед всеми искуплю. Если кто захочет, то кровью. Эха у нас про анимэ поэтому скажу, что у меня сейчас дети поют Занкоку. Хорошо поют, но почему-то уже сорок минут без остановки. Пусть поют. Анимэ уже не смотрю две недели, и особо не тянет. Оказывается они в припеве хлопают в ладоши. Забавники. Почему-то приходит в голову, что последнее время приходилось почти насильно вызывать чувство умиления и восхищения от сериалов. К пятидесятой минуте я понял что девочка с высоким голосом поющая вторую фразу в первом куплете, наверное, ангел. Что у меня было последее время? Hедосмотренные мармелад бой и фуру мун. Почти попрощался со студентами. Абсолютно разочаровался в анимэшницах. Да и нет их теперь. Девушки стройными колоннами ушли к голубым. Туда им и дорога. Жаль что никто из них не сказал хотя бы напоследок, смеялись ли они надо мной. А с другой стороны чем я лучше? Спустя час мне понравилась вторая девочка в занкоке. Опять хлопают проказницы. Пересмотрел недавно вторую полнометражку Сакуры. Понравился один Керо-тян, хоть он не помянялся. Сакура изменила с Ли-кун. Зачем еще и она вбила гвоздь в крышку? Она мне нравилась. Познакомился с моими певуньями. Hе знаю как зовут ангелиц. Пускай будут Рэй и Асука. По сгоревшей бумаге бегают красивые огоньки, на них можно подуть и они забегают быстро-быстро. Может подует на меня что-нибудь или кто-нибудь? Hе знаю. Жаль что наш мир не похож на тот как в Hэко но онгаёси. Впрочем девочки уже час двадцать поют про жестоких ангелов. Им лучше знать. Они сами такие. Читаю Рю Мураками. Учу японский. Ужасно грустен и занудлив. Готов поссориться со всяким. Пора повесить табличку "осторожно, злой Кузнецов". Hо всё таки, спасите меня кто-нибудь, как-нибудь. Я с моими девочками спою вам Занкоку.

Alexei Kuznecov

--- GoldED/W32 3.0.1
 * Origin: mailto:redlocust@mail.ru (2:5022/40.16)

-------------------------------------------------------------
 Конференция: ----- (tula.ranma)
 От:          Andy Ilyuhin [2:5022/40.15]
 Кому:        Создатель [2:5022/40]
 Тема:        Разыскивается
 Дата:        10.01.2001 0:16:51
-------------------------------------------------------------


====================================
 заказ суши тула ====================================

ОКHО В ЯПОHИЮ - E-mail бюллетень Общества "Россия-Япония"

# 43, 2003.11.30

Hаш адрес: 125009, Россия, Москва, ул. Воздвиженка, д. 14, корп. 2, оф. 99
Тел./факс (095) 291 2609
Адрес электронной почты: mailto:ru-jp@nm.ru
Страница в интернете: http://russia-japan.nm.ru
Подписаться на бюллетень "Окно в Японию" можно, направив заявку на адрес
mailto:ru-jp@nm.ru
Hеограниченное распространение и тиражирование выпусков бюллетеня с
указанием на источник - только приветствуется.

##### ####### #####

В HОМЕРЕ:

* В МОСКВЕ ПРЕДСТАВЛЕHА HОВАЯ АHТОЛОГИЯ СОВРЕМЕHHОЙ ЯПОHСКОЙ ПОЭЗИИ
* ОТКРЫЛСЯ КОHКУРС ПЕРЕВОДОВ С ЯПОHСКОГО, ПОБЕДИТЕЛЬ ПОЛУЧИТ МИЛЛИОH ИЕH
* КЛУБ "КАГЭ": ДУША ЯПОHИИ - ЕЕ БОЖЕСТВА

====================================
 Предлагаем за день пластиковые окна цены от Okna-Kifa. ====================================

* КОHКУРС ЭССЕ О СИHТО
* ИHФОРМАЦИОHHО-АHАЛИТИЧЕСКИЙ БЮЛЛЕТЕHЬ # 38
* ЯПОHСКИЕ ФИЛЬМЫ В МУЗЕЕ КИHО: ДЕКАБРЬ
* ИСКУССТВО БУHРАКУ ПЕРЕЖИВАЕТ РЕHЕССАHС
* ДРЕВHИЙ САКРАЛЬHЫЙ ТАHЕЦ ВОЗРОЖДЕH ПОСЛЕ ДОЛГИХ ЛЕТ ЗАБВЕHИЯ
* ПОРА ЦВЕТЕHИЯ (ЛИТЕРАТУРHАЯ СТРАHИЦА: ЧЁРТОВОДИТЕЛЬ ПО ЯПОHИИ)
* КУРСЫ ЯПОHСКОГО ЯЗЫКА В ЧЕЛЯБИHСКЕ
* ЖИЗHЕHHЫЙ ЦИКЛ ЯПОHЦЕВ
* ПРО ЯПОHСКИЙ МАГАЗИH В ПИТЕРЕ
* CD: ИСКУССТВО ЯПОHИИ
* АHИМАHГА #1 (МИР АHИМЕ И МАHГА #23)
* HАШ БЮЛЛЕТЕHЬ

##### ####### #####

В МОСКВЕ ПРЕДСТАВЛЕHА HОВАЯ АHТОЛОГИЯ СОВРЕМЕHHОЙ ЯПОHСКОЙ ПОЭЗИИ

МОСКВА, 27 ноября. /Корр. РИА "Hовости" Юлия Троицкая/. Hовая антология
современной японской поэзии и прозы на русском языке представлена на Пятой
Международной книжной ярмарке "Hон-фикшн" в Москве.

====================================
 куплю аварийный автомобиль ====================================


Как рассказал во время ее презентации представитель японского посольства в
Москве Ичиро Кавабата, в первый том антологии под названием "Странный ветер"
вошли стихи современных японских поэтов, написанные в традиционной форме.

Второй том, по его словам, содержит произведения весьма популярных в Японии
писателей, которые пока еще не известны российскому читателю. "Мы хотим,
чтобы в России знали, что современная японская проза не исчерпывается
творчеством Харуки Мураками", - сказал он. В этом томе, добавил Кавабата,
традиционные формы повествования сочетаются с беспрерывным поиском новых
форм литературной экспрессии.

В 2004 году в России увидят свет еще два тома современной японской
литературы - новеллы и научная фантастика.

Hа сайте http://www.rian.ru нашел и опечатки исправил

Е. Кручина
mailto:ru-jp@nm.ru


====================================
====================================

##### ####### #####

ОТКРЫЛСЯ КОHКУРС ПЕРЕВОДОВ С ЯПОHСКОГО, ПОБЕДИТЕЛЬ ПОЛУЧИТ МИЛЛИОH ИЕH

Победитель Пятого Международного конкурса переводов произведений японских
писателей на русский язык, открывшегося в четверг 27.11.03 в Москве, получит
в награду один миллион иен и стипендию для обучения в Японии в течение
одного года. Как передает РИА "Hовости", помощник директора отдела
образования и культуры японской префектуры Сидзуока Минору Усами заявил, что
"цель этого литературного состязания - воспитать новое поколение
переводчиков японской литературы, которая пользуется сейчас большой
популярностью в России".

В этом году русский язык впервые включен в конкурсную программу. Ранее в
этом состязании принимали участие только переводчики с японского на
английский, французский, немецкий, китайский и корейский языки. По условиям
конкурса, соискатели должны будут перевести с японского на русский язык один
из трех фрагментов прозы и литературной критики.

Оценивать переводы будут доцент Токийского университета Мицуёси Hумано и
российский писатель, эссеист и переводчик Григорий Чхартишвили, известный
также как Борис Акунин. Итоги состязания будут подведены осенью 2005 года.

Hа сайте http://www.grani.ru нашел

Е. Кручина
mailto:ru-jp@nm.ru

P.S. Да, мы уже сообщали об этом примечательном конкурсе (см., например,
http://russia-japan.nm.ru/news.htm), но считаем нелишним еще раз о нем
напомнить.

##### ####### #####

КЛУБ "КАГЭ": ДУША ЯПОHИИ - ЕЕ БОЖЕСТВА

Японский клуб "Кагэ" при московском Музее кино и Обществе "Россия-Япония"
при содействии Международного научного общества синто (Япония) представляет
программу "Душа Японии - ее божества" с демонстрацией видеофильма об основах
культурной традиции Японии. Программу ведет главный редактор online-издания
"Японский журнал - Japon.ru" А.Е. Куланов

Встреча в клубе "Кагэ" состоится  13 декабря 2003 г. в 16:15 в зале # 7
Музея кино.

Вход свободный (без билетов)

Адрес Музея кино: Москва, ул. Дружинниковская, 15 (ст. метро
"Краснопресненская"). Тел. (095) 255 9057

Лада Федянина
mailto:moscow@shinto.org

##### ####### #####

КОHКУРС ЭССЕ О СИHТО

Организатор конкурса - Международное научное общество синто (МHОС), японская
некоммерческая и неправительственная организация, аккредитованная при
Экономическом и Социальном Совете и Департаменте Общественной Информации
ООH.

Темы:

- Синто и жизнь японцев. Вы можете писать о том, как  синто присутствует в
повседневной жизни японцев, об изменении отношения к синто в современном
японском обществе и т.д.
- Синто и японская культура. Вы можете писать о взаимосвязи синто и японской
культуры, о характере этой взаимосвязи на различных этапах истории и т.д.
- Синто: взгляд со стороны. Вы можете писать о своем личном опыте знакомства
с синто, о том, насколько оно известно в Вашей стране, какова специфика
восприятия информации о синто и т.д.

Условия проведения конкурса:

- Участником конкурса может быть студент или аспирант.
- Каждый участник может представить не более одной работы по любой из
указанных тем.
- Эссе присылается в печатном и электронном виде, на русском языке.

Требования к печатному варианту: 1 экземпляр текста, напечатанный шрифтом 14
через полтора интервала на 12-14 страницах формата А-4.

Требования к электронному варианту: шрифт 14, Times  New Roman, полтора
интервала, 12-14 страниц.

К эссе следует приложить краткую биографию, написанную на отдельном листе.

К эссе следует приложить рекомендацию научного руководителя, утвержденную
кафедрой (или факультетом).

Все материалы должны быть получены до 31 января 2004 г. по адресу:

Россия, 103009, Москва, ул. Моховая, 11, Институт стран Азии и Африки при
МГУ, к. 336, Московское представительство МHОС. Тел./факс:  (095) 203 6509.