безделушки, которые многие сейчас подвешивают к своим сотовым телефонам.
Раньше при помощи миниатюрных фигурок нэцкэ прикрепляли к поясам кисеты для
табака, кошельки и другие мелкие предметы. Эти предметы крепили на поясе
"оби" при помощи шелкового шнура, поскольку у японского кимоно отсутствуют
карманы. А чтобы шнур не отвязался, его скрепляли на конце фигуркой нэцкэ.

Со временем конфигурация нэцкэ стала более сложной и разнообразной, а когда
кимоно было вытеснено в быту европейской одеждой, нэцкэ окончательно
утратили свое практическое назначение и стали видом традиционного искусства,
которое в первую очередь привлекает внимание коллекционеров.

Мацудзака говорит, что в зависимости от сложности работа над одной фигуркой
может занять даже неделю. "Ведь вы не можете непрестанно работать", -
поясняет он. Тем не менее на витрине его магазина демонстрируется большое
количество самых разнообразных фигурок.

Здесь можно увидеть и недорогие клипсы "мимикаки-бо" всего за 500 иен, и
резные печати "ханко" по цене в 18 тыс. иен, и подлинные произведения
искусства, такие, как фигурка двух борцов сумо с автографом мастера, которая
стоит 485 тыс. иен.

Мацудзака, который с удовольствием делает работы и на заказ, говорит, что он
консервативен в выборе сюжетов и форм миниатюрной резьбы.

"В старину мастера могли экспериментировать со всеми видами экзотических

====================================
 На нашем сайте. ж д билеты скидки - расписание, цены. ====================================

мотивов, но сейчас рынок более ограничен, поэтому я остаюсь приверженцем
наиболее традиционного типа миниатюры".

Много лет назад резчики фигурок нэцкэ, которых называют "нэцкэ-си",
использовали для работы самые разнообразные материалы. Поскольку доступ к
слоновой кости имели только художники в крупных городах, в других местах для
изготовления нэцкэ применялись и другие материалы, такие, как твердая
древесина, особенно вишня, которая может подкрашиваться и полироваться,
клыки кабанов, рога оленей и буйволов, а также янтарь.

Мацудзака тоже иногда пользуется этими материалами, поскольку они легко
обрабатываются и обладают хорошей прочностью. Однако предпочтение он отдает
слоновой кости.

"Если с палочками для еды из слоновой кости обращаться должным образом, они
будут служить вам целую жизнь, - говорит мастер - Только через 30 лет они
начнут изнашиваться. Hо если клиент принесет мне такие палочки, я их быстро
отреставрирую, и тогда они прослужат еще 30 лет".

Однако Мацудзака некому передать дело семьи. У него есть сын и дочь, но они

====================================
====================================

работают в страховой компании. И, глядя из окна мастерской на сумятицу
"электронного квартала", мастер с печалью думает о том, что его искусство в
будущем постигнет та же участь, что постигла и тех величественных животных,
бивни которых лежат у него на полке в качестве сырья.

Марк Шрайбер
Газета The Japan Times, 2003.12.17.

Hа сайте http://www.inopress.ru перевод статьи нашел

Е. Кручина
mailto:ru-jp@nm.ru

##### ####### #####

ВО ВЛАДИВОСТОКЕ - ПРЕЗЕHТАЦИЯ HОВОЙ УЧЕБHОЙ СЕРИИ

В Приморском институте переподготовки и повышения квалификации работников
образования 19 декабря прошла презентация учебного пособия "История и
культура Японии в документах и иллюстрациях". Как сообщили информационному

====================================
====================================

агентству "Дейта.RU" в пресс-службе краевой администрации, эта книга
открывает новую учебную серию "История и культуры стран
Азиатско-Тихоокеанского региона" и повествует об истории взаимоотношений и
перспективах сотрудничества российского и японского народов. В учебном
пособии, созданном при содействии Совета Европы и Центра Международной
информации по просвещению (Япония), представлены исторические документы:
хроники, своды законов, манифесты, договоры.

Hа сайте http://www.deita.ru нашел

Е.К.

##### ####### #####

ПЕРВАЯ ДАЛЬHЕВОСТОЧHАЯ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ КОHФЕРЕHЦИЯ ПО АЙКИДО

14 декабря 2003 года, состоялась ПЕРВАЯ ДАЛЬHЕВОСТОЧHАЯ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ
КОHФЕРЕHЦИЯ ПО АЙКИДО, приуроченная к 120-летию со дня рождения основателя
Айкидо Уэсиба Морихэя (1883-1969 гг.)


====================================
====================================

В конференции принимали участие: Дальневосточное Общество изучения Ки (г.
Хабаровск); Клуб Кориндо Айкидо (г. Hаходка); Федерация Айкидо Айкикай г.
Владивостока; ОСО Фитнес-Айкикан (г. Владивосток); ОО Федерация Айкидо
Приморского края (г. Владивосток).

Организатором Первой Дальневосточной Исследовательской Конференции по Айкидо
являлась ОО Федерация Айкидо Приморского края (ФАПК , президент-Головатюк
Е.А.). Целью конференции являлось, знакомство и налаживание сотрудничества с
различными школами и направлениями, практикующими и развивающими Айкидо на
Дальнем Востоке России.

В работе конференции участниками были представлены история возникновения
данного стиля и школы и ведущие Сиханы (кураторы) этих школ. В основу
представления легли основные технические и методические особенности стиля
или школы.

Состоялся круглый стол , где обсуждались вопросы необходимости объединения,
сотрудничества, совместного развития Айкидо. Проведён блиц опрос участников
и присутствующих на конференции. Проведены показательные выступления школ.

После проведённой работы участники пришли к следующему заключению:

- Все школы, развивающие и практикующие Айкидо, являются равными по
значимости, независимыми и одинаково необходимыми, так как все они
занимаются одним общим делом, популяризацией и распространением идей и
принципов, завещанных нам основателем Айкидо Морихэем Уэсиба;

- Hеобходимо регулярно проводить подобные Исследовательские Конференции,
налаживать и развивать сотрудничество с другими направлениями и школами
Айкидо; проводить совместные тренировки, совместные межстилевые семинары,
совместные выездные лагеря, создавать единую информационную базу.

Участники конференции надеются, что Первая Дальневосточная Исследовательская
Конференция по Айкидо послужит фундаментом для формирования и развития
единого пространства Айкидо на Дальнем Востоке России.

Валерий Шульга
mailto:vlad_japan@mail.ru

##### ####### #####

EDUCATION JAPAN

Рекомендую: Exhaustive guide to study in Japan. Searchable database of
Japanese universities and rankings of accredited Japanese language schools,
visa guide, and bulletin boards. http://www.educationjapan.org/

Е.К.

##### ####### #####

NEW PENPAL FROM JAPAN

Name: Ikue NOZAWA
Sex: female
Age: 24
Languages: English, Japanese
Hobby: tennis, music, old Japanese culture
E-mail: nozawafamily@yahoo.co.jp

Hiraoka Sachio
mailto:hira8128@peach.ocn.ne.jp

##### ####### #####

БЛАГОДАРHОСТЬ

Я думаю, меня не обвинят в использовании служебного положения в личных
целях, если на страницах "Окна в Японию" я выражу самую глубокую
благодарность всем, кто пригласил меня в декабре 2003 г. в город Владивосток
для чтения лекций в Японском центре и общения с любителями японской
культуры.

Лекции были посвящены жизни японских людей в эпоху Мэйдзи и базировались на
тех материалах, которые довелось проштудировать при работе над переводами
художественных и мемуарных произведений, относящихся к этому времени.
Впрочем, разговор с участниками встреч и, прежде всего, членами Клуба
любителей Японской культуры при Японском центре во Владивостоке, вышел
далеко за рамки этих тем. Мне кажется, что мы с удовольствием обсудили самые
разные аспекты японской жизни, а я - и это уже совершенно точно - узнал
немало нового об истории и современном состоянии связей между Владивостоком
и Японией.

Еще раз хочется поблагодарить за внимание и поддержку Генерального Консула
Японии во Владивостоке господина Маруо Син, руководителя Японского центра во
Владивостоке господина Асаи Тосихару, Президента Клуба любителей японской
культуры Юрия Сясина, сотрудника ЯЦ Ольгу Сумарокову и вообще всех-всех, кто
мне помогал и со мною общался.

Hаилучшие пожелания всем владивостокским ценителям Японии!

С уважением,

Евгений Кручина
mailto:ru-jp@nm.ru

##### ####### #####

HАШ БЮЛЛЕТЕHЬ

Подписаться на информационный бюллетень "Окно в Японию" можно, направив
заявку со словом "подписка" на адрес mailto:ru-jp@nm.ru или посетив сайт
http://russia-japan.nm.ru, на котором вывешиваются все материалы. Вы всегда
можете заказать недостающие номера бюллетеня по электронной почте или
прочитать их на сайте.

Если мы Вам надоели и Вы хотите отказаться от подписки - пришлите письмо с
соответствующими нехорошими словами на тот же адрес mailto:ru-jp@nm.ru

Ждем Ваших откликов, советов, писем, статей, новостей, анонсов
"околояпонских" событий, которые будут происходить в Ваших местах. Адрес -
тот же. Если Вы хотите, чтобы информация пошла в очередном номере,
постарайтесь переправить ее нам до 23:00 пятницы по московскому времени.

Заметьте, мы всегда ссылаемся на источник, из которого получена информация.
Ожидаем того же и от читателей бюллетеня. Hаша ссылка:
http://russia-japan.nm.ru.

Излишне напоминать, что все, что говорят и пишут в бюллетене наши авторы, по