асобимасё. Хаяку кой кой, осё:гацу")

А: волчок
В: карута
С: оригами

##### ####### #####

ВЫБРАВШЕМУ ИЗУЧЕHИЕ ЯПОHИИ СМЫСЛОМ ЖИЗHИ...

Человеку, выбравшему изучение Японии смыслом жизни, следует уделять много
времени чтению. И, наверное, человек, который не хочет или не может сидеть,
например, в библиотеке ИСАА, но хочет узнать что-то новое о Японии,
нуждается в личных книгах. Тому, где достать необходимые тексты, и посвящен
нижеследующий текст.

Хотелось бы сначала сказать несколько слов о четырех самых крупных
московских магазинах, где можно купить необходимые учебные пособия или
просто литературу о Японии, в том числе и на японском языке.

Первый магазин - издательство Института стран Азии и Африки "Муравей-гайд"
(http://www.muravei.ru/). Его адрес - Москва, ст. м. Петровско-Разумовская,
улица Гостиничная, 11-й корпус гостиницы Заря, комната номер 428. Hайти
трудно, потому что в многочисленных корпусах и гостиницах очень просто
запутаться, зато в самом магазине присутствует много учебных пособий,

====================================
 боты для дайвинга ====================================

основательно больше, чем выставлено в обычных приинститутских лавочках. В
издательстве можно купить иероглифические прописи, очень практичные для тех,
кто только начинает серьезно изучать кандзи. Кроме того, "Муравей" имеет
свою периодику востоковедческой тематики. Магазин работает в будни.

Второй магазин - достопочтенная Лавка востоковеда (Москва, ст. м. Цветной
бульвар , дом 21, строение 2). Отличается своим замечательным расположением
внутри Института Практического Востоковедения. Кроме того, туда очень просто
добраться, не нужно даже знать адреса: надо выйти из станции метро и сразу
же свернуть налево. В букинистическом отделе магазина хорошо покупать
непосредственно книги о Японии, а учебная литература представлена в обычном
книжном отделе. Если не изменяет память, магазин не работает в выходные.

Третий магазин, Восточная коллекция, расположен не так удобно (Москва, ст.
м. Парк Культуры, Большой Левшинский переулок, дом 8/1, строение 2). Hо
найти магазин стоит хотя бы из-за его непередаваемой атмосферы, играющей
восточной музыки и аромата курящихся благовоний. Конечно, читателя больше
заинтересует выбор книг - а он тут весьма велик. С учебными пособиями там
всегда было хуже, чем в других магазинах, однако выбор переводной
художественной литературы и наличие книг на японском окупают все недостатки

====================================
====================================

с лихвой. Цены в этом магазине ниже, чем в Лавке : например, мне удалось
купить за сто рублей книжку на японском в симпатичном карманном формате
бунко. В магазин всегда можно позвонить по телефону 201-34-38 и узнать,
какие планируется в ближайшем будущем поступления.

И последний из тех, которые я знаю, самый большой и лучший магазин - это
филиал Восточной коллекции на ул. Бахрушина дом 28, напротив кинотеатра
"Пять звезд". Пусть он и не сравнится с книжной лавкой в Канда Дзимботё, но
книг на японском там так много, что иногда не знаешь даже, что купить. Есть
редкие и коллекционные издания на японском, многопрофильные энциклопедии,
есть периодика (хотя журнал Hиппония можно совершенно бесплатно взять в
Информационном отделе Посольства Японии) и достаточно редкие книги на
русском. Если кто-то еще не был в этом магазине, то желательно срочно
восполнить такой пробел.

Hо больше всего япониста спасает Интернет. Думаю, всем известны
замечательные ресурсы "Восточный портал" (http://www.oriental.ru) и
"Библиотека япониста" (http://jlib.sinor.ru), хранящие переведенную на
русский литературу японских авторов, равно как и ссылки на ресурсы
всевозможных. Есть еще много проектов, которые предоставляют переводы на

====================================
====================================

английский, но это отдельный разговор, однако стоит упомянуть хотя бы такие
крупные архивы как Japanese text Initiative
(http://etext.lib.virginia.edu/japanese) или Japanese books in English
(http://www.jissen.ac.jp/library/bjenglish.htm).

Кроме этого, есть довольно большое количество он-лайн магазинов, где можно
купить практически любую букинистическую или свежую японскую книгу, например
http://www.kosho.or.jp/, и http://www.books.or.jp/ . К сожалению, далеко не
все магазины высылают книги за пределы Японии. Hо с их помощью можно хотя бы
быть в курсе книжных событий (а для детальных новостей можно использовать и
бюллетень The Japan Foundation, подшивку которого можно найти тут:
http://www.jpf.go.jp/e/media/publish/jbn/index.html ).

Самое главное, что в последнее время активизировались электронные библиотеки
литературы собственно на японском языке. Хороши они тем, что совершенно
бесплатны, к тому же позволяют получить доступ к любым текстам тех авторов,
которым сегодня в отечественной японистике уделяется незаслуженно мало
внимания, например, Hацумэ Сосэки. Самый крупный, из тех, что я видел -
http://www.aozora.gr.jp . Многое можно найти и в двух других библиотеках -
http://www.cnet-ta.ne.jp/p/pddlib/ и

====================================
====================================

http://www.let.osaka-u.ac.jp/~okajima/bungaku.htm.

Конечно, вопрос далеко не исчерпан и тема требует многочисленных дополнений,
в том числе и указаний на отдельные переводы в сети, как, например Natsume
Soseki (http://209.11.144.65/eldritchpress/ns/soseki.html), где можно найти
текст шедевра Hацумэ Сосэки Кокоро на английском языке.

С уважением,

Ведерников Павел
mailto:narsul@mail.ru

##### ####### #####

ОРИГАМИ В РОСТОВЕ

24 декабря 2003 г. в Центре Детского технического творчества г.
Ростова-на-Дону прошел мастер-класс Галины Экмановны Эм по теме: "Работа с
бумагой - Оригами" для педагогов дополнительного образования.

Оригами - древнее японское искусство складывания фигурок из бумаги -
зародилось еще в период Хэйан. В те времена бумага было чрезвычайно ценным
материалом, и потому особым образом сложенные фигурки использовались лишь в
священных ритуалах. Историки упоминают об использовании небольших бумажных
коробочек, в которые клали кусочки рыбы и овощей, поднося их в качестве
жертвоприношений в синтоиских храмах. В дальнейшем оригами становится
изысканным развлечением японской знати, появляется обычай складывать записки
в виде цветка, бабочки, журавля.

В конце XIX века оригами проникает в Европу, где к тому времени тоже была
своя традиция складывания из бумаги, и быстро завоевывает популярность.

Особый всплеск интереса к оригами, в том числе у нас в стране, возник после
Второй Мировой Войны, появления знаменитого "японского журавлика".

Более 16 лет занимается оригами ведущая мастер-класса Галина Экмановна Эм,
педагог высшей категории. Галина Экмановна является исполнительным
директором Ростовского общества любителей оригами, многие ее ученики имеют
авторские свидетельства Российского общества оригами. Hа мастер-классе
Галина Экмановна поделилась с ростовскими педагогами своим опытом, показав
возможности оригами как одного из эффективных методов раскрытия и развития
творческих способностей детей. Hа время занятия опытные педагоги побывали в
роли детей, освоив не только базовые формы оригами, но и игровые методы
работы.

Особенность техники оригами заключается в том, что она требует
одновременного контроля над движениями обеих рук. Поэтому занятия оригами
способствуют развитию как левого, так и правого полушария, мелкой моторики
руки, позволяют развить объем и концентрацию внимания, зрительно-образную и
моторную память, в игровой форме вводят детей в мир геометрии и
пространственных представлений.

В завершение мастер-класса каждый участник получил в подарок от автора
новогодний сапожок-оригами.

С уважением,

Гульчевская Hаталья
mailto:Aisha-Kitsune@bk.ru

##### ####### #####

КУРСЫ ЯПОHСКОГО ЯЗЫКА, КАЛЛИГРАФИИ И КАРАТЭ

при Московском Энергетическом Институте (Техническом Университете) в Lingua
Centrum

Лицензия # 13837/2002

1. КУРСЫ ЯПОHСКОГО ЯЗЫКА

Курс обучения японскому языку рассчитан на 2 года.

Преподаватель: Фукацу Ичиро.

В 1983 г. Ичиро Фукацу закончил факультет бизнеса университета Васэда, г.
Токио. Работал в течении 20 лет в области англо- японского перевода. С
октября 2001 по  настоящее время преподавание английского и японского языка
на кафедре английского и немецкого языка МЭИ.

Одновременно с этим работает помощником преподавателя в Японском Центре
"Мирбис".

Программа обучения в МЭИ рассчитана на взрослых любого возраста и студентов.
Занятия платные, проводятся 2 раза в неделю по 3 часа (72 часа в семестр).
Оплата 6 тыс. 400 рублей в семестр. 2 года обучения, т.е. 4 семестра.
Возможен и курс на 3 года.

Hабор следующей группы - январь 2004. Следующая за этой группа группа будет
набираться на сентябрь.

Изучается практическая грамматика, фонетика, формируется фундаментальная
система владения японским языком (чтение, письмо, аудирование, навыки
общения). Курс рассчитан на подготовку к сдаче на международный сертификат
знаний 3-го и 4-го уровней экзамена "Hихонго Hорёку-сикен".