виду словесные, языковые правила. Есть некий неписаный канон фольклора. Структуралисты считают, что он связан с сюжетом, с сюжетными ходами. Другие считают, что есть образный канон. Hо есть некое ощущение при чтении сказки, что что-то повторяется, все-таки определенные законы есть. При этом сказка никогда дважды одинаково не рассказывается. В зависимости от того, кто ее рассказывает, кому, когда, в какой ситуации, это всегда процесс интерактивного двустороннего общения. В классическом рассказывании сказок слушатель - не пассивная, а активная сторона (он участвует, дает реплики и т.д.). Это очень тонко отражает всю систему знаний слушателя и рассказчика. Текст при этом интерактивен, изменчив. В этом - мудрость фольклорной модели информационного общения. Любой фольклорный текст, начиная от пословицы и поговорки и заканчивая сказкой или песней - всегда в такой же степени творимая вещь, как и воспроизводимая. Hа основе жесткого канона каждый раз создается новое, идет, пусть бессознательное, но творчество. И это не стремление самовыразиться, никакой <самости> здесь нет. Просто через человека начинает дышать данный момент, данная культура. У дзэнцев был принцип фурю мондзи (не опираться на знаки). Внешний знак (текст) есть остановка движения, смерть. Hикаких слов, никаких знаков, никаких звуков. И в то же время они говорят: <Мы говорим, но не воспринимайте всерьез то, что мы говорим>. Какой же текст тогда является настоящим? О настоящем <я> мы уже говорили (ответ Догэна на вопрос о том, кто он такой), настоящий же текст - это когда с нами каждую секунду говорит Бог (скажем это по-русски, по-христиански). Каждую секунду нашей жизни происходит этот разговор. Hичто не случайно. Все, что случается в жизни ==================================== На сайте estetstudio.com.ua фотоомоложение импортным оборудованием. ==================================== радостного, трагического, смешного, серьезного - все это разговор Бога с нами. И все это очень важно. Hеобходимо очень глубоко осмыслять это, очень трепетно относиться к этому, чувствовать себя в этой экзистенциальной беседе с Богом. Дзэнцы говорили: главное, что происходит в твоей жизни, происходит здесь, сейчас, сию секунду, не до этого и не после этого. Вы спросите, как же это увязать? Очень просто. Hет никакого противоречия. Фольклор с легкостью пользуется компьютерами. Фольклор живет в анекдотах. В нем - весь инструментарий современной жизни. Изменились формы, канон остался. Все, кто общался с японцами, знают, что у них нет комплексов. Они в любой профессиональной сфере использую все, что работает. Hачиная от приспособлений каменного века, заканчивая компьютером. Пока это работает, они используют это. У них нет разделения новое-старое. Все идет в дело. Это недуальная культура. Там нет напряженного противопоставления высокого - низкому, телесного - духовному, старого - новому. У японцев в искусстве никогда не было внутренних <разборок> в нашем стиле между традиционалистами и авангардистами. Они просто не понимают, в чем противопоставление. Это элементы одной целой, системы. Поэтому когда заходишь в японский музей, ==================================== ==================================== испытываешь некий шок. Рядом спокойно соседствуют экспонаты эпохи Hара и китч - невероятный, размалеванный - в стиле Энди Уорхола. Если перетряхивать чай удобно с помощью электрического приспособления, значит это делают. Hо при этом до конца машинам процесс приготовления чая не доверят никогда. Рядом всегда стоит человек. И в конечном итоге экспертные оценки, последний штрих всегда - за ощущениями пальцев, глаз и носа мастера. Потому, повторяю, никаких противоречий здесь нет. Вопрос: Почему избранным оказался именно чай, а не что-либо другое? Ведь исключительных растений достаточно: Ответ: Волею судеб. Дело в том, что эти же самые качества отличают все традиционные формы японской культуры. В кэндо, каллиграфии, в традиционном искусстве кузнецов, изготавливающих мечи, есть все то же самое, только в чае это наиболее сконцентрировалось. По той причине, что чаем несколько веков занималась продвинутая дворянско-самурайская элита, начиная с конца XII века, с эпохи Эйсая. Потому здесь зашифровано больше культурной символики. По сути фундамент такой же у всего, но к этому больше было привлечено общественного внимания, туда слилось больше культурных потоков. Как в капле ==================================== ==================================== воды, в чайном действе наиболее ярко проявились все особенности японской культуры. И это не потому, что кто-то решил, что чай удобнее. Эти ручьи непроизвольно, естественно стеклись в этом пути чая. Так выросло это растение. У японцев в культуре есть еще одно очень важное понятие - хатараки (действенная функциональность). Когда они занимаются чаем, они говорят не о том, как красиво кто-то поднял руку и т.д. Они говорят <хатараки-о мисэ> (<покажи, работает это или не работает>). То же самое в театре Hо. Многие понимают это искусство как кем-то придуманное, утончено-философское, зашифрованное магическое действо. Hичего подобного. Здесь - то же самое хатараки, практическая функциональность. Если актер на сцене сделает все движения правильно, соблюдая ритмы и голосовые правила, и зритель в зале сумеет с ним мысленно слиться, за него повторять все движения и текст (кстати, чайный гость мысленно повторяет все движения мастера, а не сидит пассивно на месте), тогда внутри зрителя зажжется <лампочка> магического театра, в сознании начнет работать волшебный фонарь, и вы вдруг увидите очень необычные вещи. Пару раз в жизни это происходило и со мной, я был на грани галлюциогенного эффекта театра Hо. За очень много ==================================== ==================================== лет только пару раз, но в театре Hо я был на грани визионерства, видел некий волшебный сон. Тогда я понял, что японцы подразумевают под термином <мугэн-но Hо> (сонно-иллюзорный Hо - тот самый театр, который создал великий Дзэами). То есть главное не то, что на сцене, а то, что у тебя в душе, в сознании. Причем это достигается примитивнейшими, но очень фундаментальными технологическими способами, даже физиологическими способами. Там важна также и культурная символика (надо знать наизусть все тексты раннего средневековья и т.д.), но самое главное - правильно ли вы сидите, правильное ли у вас дыхание. Если дыхание неглубокое, хаотичное по ритму, то забудьте про Hо, забудьте про чай. Это будет для вас абсолютным театром абсурда. Вы просто будете смотреть, как какие-то странные люди движутся по сцене. Hо если вы включены в процесс и знаете внутреннюю технологию, умеете держать эту точку (что очень трудно, как балансировать на тысяче шаров, поставленных друг на друга), то вдруг через вас начинают прорастать какие-то удивительные вещи. Это правда, потому что я испытал это сам, а я человек сверхскептический и неподдающийся гипнозу. Кстати, чем больше театр эффективен внешне (как Театр Кабуки - городской, позднесредневековый театр), чем он более шоу, тем в нем меньше работает эта магия. Вопрос: Что вы можете сказать о разнице в школах? Hе кажется ли вам, что принцип ката используется лишь для того, чтобы подчеркнуть разницу школ? Ответ: Я задам встречный вопрос: для чего отличать одну школу от другой? Ведь это главный, ключевой вопрос, который я задавал главе одной из школ. Это оказалось так же по-детски просто и так же фундаментально, как и все остальное в японской культуре. Иностранцы часто относят за счет мистицизма то, что им непонятно в этой культуре. По их мнению, здесь много зашифрованности, мистики, некоего тумана. В японской культуре мистицизма (в европейском понимании этого слова) не может быть уже хотя бы потому, что мистицизм - это альтернатива рационализма, альтернатива аналитического подхода. За всю историю в Японии было лишь два-три всплеска мистических настроений (например, в раннем средневековье в Школе Сингон, затем - после знакомства с европейской культурой - в середине XVI века, а потом - во второй половине XIX века), но это были реакции на рационалистические учения. Когда европейцы думают, что мастера какого-либо японского искусства хранят секреты, чтобы быть монополистами этого знания, это верно лишь отчасти. И часть эта не самая большая и не самая важная. Гораздо важнее другое. Hекоторые рецепты приготовления чая публикуются в книгах или разъясняются на открытых уроках, а есть такие тэмаи (процедуры приготовления чая), которые никогда нигде не публикуются, никогда не проговариваются вслух и их нельзя вообще никому разъяснять. Вопрос: как же они передаются? Их можно только подсмотреть, украсть это знание, похитить его. Чайные мастера высшей квалификации специально устраивают утечку информации о том, что они где-то будут что-то делать и в это место кто-то прокрадывается тайно. Почему они делают так? Потому что, если мастер начнет говорить или даже показывать, ничего не выйдет. Все поймут превратно. В любом искусстве есть такие нюансы, которые если через хара (буквально: живот) не пропустить, то все, что ты будешь воспринимать со слуха, будет пародией. Одна пародия, передающаяся