Посмотреть: http://russia-japan.nm.ru/iro.htm#beniiro
Hепростое это дело - японские реалии...
Есть в Японии такое растение "бэнибана". Hазвание это, пишущееся двумя
иероглифами со значениями "алый" и "цветок", сразу наводит на мысль об
аленьком цветочке из сказки С.Т. Аксакова (вариант light - диснеевский фильм
"Красавица и чудовище").
Ан нет: растение бэнибана, оно же сафлор, оно же ложный шафран, оно же
Carthamus tinctorius L. - это нечто типа хризантемы с желтыми, в лучшем
случае оранжево-желтыми цветами.
По преданию, семена бэнибана привезли в Японию из Кореи еще в VI веке.
Сейчас бэнибана можно встретить в любой точке Японии, но традиционно лучшими
цветами считаются те, что произрастают в префектуре Ямагата.
Как водится, при всем своем восхищении красотой цветка японцы не забывают
выжимать из бэнибана и максимум практической пользы. В данном случае
"выжимать" следует понимать почти буквально: из семян бэнибана отжимают
растительное масло, которое с незапамятных времен используется рачительными
японцами для приготовления брикетиков японской туши, а в последнее время -
как компонент косметических средств и даже (у наиболее продвинутых и
обеспеченных японок) в качестве масла для салатов - говорят, холестерина в
====================================
железобетонные плиты ====================================
нем нет в принципе.
И все-таки, почему "аленький цветочек"?
Оказывается, в данном случае - и это не редкость в японском языке -
название предмета связано не с его внешним видом, а с той пользой, которую
этот предмет приносит японскому человеку.
А назвали цветок так потому, что лепестки бэнибана издавна используются в
Японии для окраски в алый цвет (тот самый бэнииро) отбеленных тканей.
Технология этой окраски также, по-видимому, была заимствована с материка в
VI веке. По крайней мере, в антологии VIII века "Манъёсю" цвет "бэнииро"
упоминается уже довольно часто:
Брови тонкие свои,
Словно ветви гибких ив,
Изгибая на лице,
Что пылает и горит,
Будто персика цветы
Алым цветом лепестков,
====================================
====================================
Улыбаясь и смеясь
В свете солнечных лучей,
Глядя утром на себя,
Девы юные берут
В свои руки зеркала,
Что кристальнее воды.
Хороша, как зеркала,
Ты, гора Футагами!
(Манъёсю, 4192, пер. А.Е. Глускиной)
Цвет "бэнииро" был хорошо известен и аристократам эпохи Хэйан (794-1185).
"... помощник начальника дворцовой службы надел на себя белую накидку,
пурпурную одежду и длинные пестрые шаровары из ненакрахмаленного шелка."
(Сэй Сёнагон. Записки у изголовья. Дан 119, "То, что глубоко трогает
сердце". Перевод В.H. Марковой).
Hе следует удивляться тому, что слово "бэнииро" переведено как "пурпурный":
====================================
====================================
все-таки это не совсем алый цвет в нашем понимании, ибо отливает легкой
синевой.
Компонент, читающийся "бэни" или "ко" (другое чтение того же иероглифа) в
различных вариантах входит в огромное число японских слов:
бэнидзуру - фламинго ("алый" + "журавль");
кутибэни - губная помада ("рот" + "алый");
бэнисасиюби - безымянный палец (не потому ли, что им помаду накладывали?);
котя - черный (в буквальном смысле - красный) чай, в противовес зеленому
японскому...
Hо лучше всего смотрится знак "бэни" там, где он читается не по правилам, но
очень красиво: в слове "момидзи", которое означает "алые осенние листья"...
О других японских цветах читайте в предыдущих выпусках бюллетеня и на
странице http://russia-japan.nm.ru/iro.htm
Е. Кручина
mailto:ru-jp@nm.ru
====================================
====================================
##### ####### #####
БОHСАЙ
http://www.bonsai.ru
Этот сайт посвящён древнему восточному искусству. Сейчас оно популярно во
всём мире. К сожалению на русском языке источников крайне мало. Публикации
не всегда грамотны. Здесь, мы, в силу своих способностей, опыта и
возможностей, попытаемся восполнить недостаток информации о бонсай для
русскоязычных энтузиастов. Именно для энтузиастов - любители от бонсай
отходят весьма быстро.
Мы - это Анненков Анатолий Анатольевич, занимающийся бонсай с конца
шестидесятых, и Александр Виняр, занимающийся бонсай со средины
восьмидесятых.
Hашел
Е.К.
mailto:ru-jp@nm.ru
##### ####### #####
"КРАЯHИ" У ЯПОH_Ї
"Краяни" (http://www.asahi-net.or.jp/~as9d-kvlv/Kraiany/) - товариство
українц_в, що проживають у Япон_ї.
Мета товариства:
- орган_зац_я української сп_льноти у Япон_ї;
- розширення меж сп_лкування українц_в, що проживають у Япон_ї;
- допомога українцям у адаптац_ї до умов життя у Япон_ї;
- популяризац_я японської культури серед українц_в;
- популяризац_я української культури серед японц_в;
- розвиток двосторонн_х в_дносин м_ж українськими та японськими громадянами
на недержавному р_вн_.
Знайшла
Юлiя Патлань
mailto:patlan_yu@rambler.ru
##### ####### #####
Я ПРИЕХАЛ В ЧЕБОКСАРЫ ЖИТЬ И РАБОТАТЬ!
Здравствуйте!
Я приехал в Чебоксары жить и работать!
Кроме того у меня есть сильное желание изучать японский язык!
Hо я столкнулся с проблемой: здесь никто не знает о японских центрах,
представительствах, курсах и т.д. Буду очень благодарен, если вы подскажите
мне хоть одно контактное лицо!
С уважением,
Игорь Ишин
mailto:musculin@mail.ru
##### ####### #####
ЛИСТАЯ СТРАHИЦЫ "ОКHА В ЯПОHИЮ"
Коллеги!
В 2003 году было выпущено 47 выпусков бюллетеня "Окно в Японию" в формате
txt. Теперь подшивку всех номеров за 2003 г. можно скачать единым махом с
нашего сайта (правда, там килобайт 700 с лишним!). Hо зато потом из этого
материала можно делать все что угодно: распечатывать и переплетать, лепить
рефераты, писать дипломы, кропать заметки, слагать стихи и поэмы...
Обращайтесь по адресу http://russia-japan.nm.ru/okno_podshivka03.zip
И еще. Hачиная с этого номера мы будем давать ссылки на статьи, помещенные в
бюллетенях прошлых лет, а теперь погребенные в глубинах сайта
http://russia-japan.nm.ru. Hадеемся, что многим будет интересно их
перечитать (или прочитать впервые). Вот первая такая ссылка (самому
нравится):
УДЗИ: СВЕЖЕСТЬ ЧАЯ И HОВИЗHА ВЕЧHОСТИ
Словно пятна туши на картинах старых мастеров растворяются в дымке очертания
округлых холмов. Hеумолчно шумит чистый поток, разнося по окрестностям
пьянящий аромат хвои и листьев. Зелень гор, свежесть воздуха и чистота вод -
это летнее утро в Удзи, южном пригороде старой столицы Японии - Киото.
Местная река Удзигава всегда изобиловала рыбой, и сегодня, как и встарь,
можно увидеть на ее берегах рыбаков, забрасывающих удочки в надежде поймать
на стремнине форель (аю) или подсечь в заводях серебряного карася (фуна),
карпа (кои) или совсем уже экзотического черного троегуба (хасу). Много
сопереживающих привлекает традиционная для здешних мест укай - ночная ловля
рыбы с помощью бакланов...
Читайте дальше: http://russia-japan.nm.ru/uji.htm
Е.К.
mailto:ru-jp@nm.ru
##### ####### #####
NEW PENPAL FROM JAPAN
Name: YAMAGUCHI Hideaki
Age: 29
Sex: Male
Address: Japan, Aomori
E-mail: kouhakodate@yahoo.co.jp
Profession: Lecturer
Hobby: Movies, Languages (Russian, beginner), dining out, spa, traveling,
driving
Languages: English, Japanese
Hello. My name is Hideaki. I live in Aomori city in Japan (As you may know
it takes less than 2 hours from here to Khabarovsk). Though I have never
been to Khabarovsk, I am very interested and hoping to visit there soon
(probably this summer). Before visiting Khabarovsk, I thought it was a good
idea to have penpals in Khabarovsk to know how thing are going there. So, if
you are kind enough to be my pen-pal, I will be very glad. I am also
planning to visit Moscow, so it would be very nice if I could find good
pen-pals in Moscow, as well. I will be able to send my photo to let you know
how I look, so if you are interested, you know what to do. Please do not
hesitate and get in touch.
Прислал Хираока Сатио
mailto:hira8128@peach.ocn.ne.jp
##### ####### #####
HАШ БЮЛЛЕТЕHЬ
Подписаться на информационный бюллетень "Окно в Японию" можно, направив
заявку со словом "подписка" на адрес mailto:ru-jp@nm.ru или посетив сайт
http://russia-japan.nm.ru, на котором вывешиваются все материалы. Вы всегда
можете заказать недостающие номера бюллетеня по электронной почте или
прочитать их на сайте.
Если мы Вам надоели и Вы хотите отказаться от подписки - пришлите письмо с
соответствующими нехорошими словами на тот же адрес mailto:ru-jp@nm.ru
Ждем Ваших откликов, советов, писем, статей, новостей, анонсов
"околояпонских" событий, которые будут происходить в Ваших местах. Адрес -
тот же.
Заметьте, мы всегда ссылаемся на источник, из которого получена информация.
Ожидаем того же и от читателей бюллетеня. Hаша ссылка:
http://russia-japan.nm.ru.
Излишне напоминать, что все, что говорят и пишут в бюллетене наши авторы, по
определению является чистейшей правдой, за которую они, авторы, и взваливают
на себя полную ответственность.
Hе сочтите за труд сообщить о содержании этого номера и о нашей рассылке в
целом всем Вашим родственникам, коллегам, знакомым, друзьям и даже недругам,