Около года Барон работал в редакции одной из газет, а затем уехал в Париж,
где изучал технику игры на органе и клавесине.

"В 1996 году я вернулся в Токио, работал внештатным корреспондентом в
нескольких газетах и одновременно посещал курс магистратуры факультета
восточных исследований университета Дзёти. Большая часть моей внештатной
работы приходилась на лето, остальное время я посвящал фундаментальному
изучению японского буддизма и изобразительного искусства".

И действительно, бизнес Байрона продвигается успешно благодаря его знаниям
истории буддизма, таланту исследователя, а также мастерству журналиста и
фотографа.

"Я начал посещать все барахолки и базары по распродаже антиквариата.
Особенно меня привлекала деревянная скульптура. Тогда однажды молодой парень
предложил мне пару деревянных львов "сиси" - великолепную работу,
выполненную на Окинаве. Я сразу их купил", - рассказывает Байрон.

Изучая буддизм, Байрон старается избегать влияния традиционных религиозных
суеверий. В частности, он не боится, что предоставит кров своего дома
какому-нибудь злому духу.

"Я далек от антропологии религии и руководствуюсь исключительно эстетическим
подходом. Кроме того, меня интересует история создания сложного пантеона

====================================
 квадроцикл продажа ====================================

божеств японского буддизма, уходящего корнями в индийские религии, затем
подвергшегося китайскому и корейскому влиянию и тесно переплетенному с
родным для Японии синтоизмом".

Множества каменных фигур выстроились вдоль покрытой мхом тропинки к его
традиционному дому.

"Я вырос с любовью к камню. Спрос за рубежом на буддийскую скульптуру из
камня весьма ограничен; кроме того, транспортировка стоит очень дорого. Hо я
не могу не закупать каменную скульптуру, потому что получаю ее от моего
лучшего поставщика - молодого дилера из Сидзуоки, который, как ни странно,
получает свой товар непосредственно от дорожно-строительных компаний".

Интерьер дома Байрона включает в себя множество экспонатов, мерцающих
золотом и лаком. Хозяин с гордостью показывает старые изваяния с остатками
древней краски на поверхности и бережно прячет их в темные проемы ларцов
"дзуси".

Чтобы осветить свои экспонаты, Байрон пользуется маленькой переносной
галогеновой лампой, а иногда даже простой зажигалкой. Поскольку на старые

====================================
 купить дом на море ====================================

изваяния сильный свет действует губительно, Байрон держит комнаты в темноте.
К счастью, он и его четыре кота научились видеть в темноте и различают все
нужные предметы.

В этом году Байрон планирует серьезно развернуть свой бизнес, для чего ему
необходимо открыть собственный сайт. За последние шесть месяцев, принимая
активное участие в интернет-аукционах eBay, Байрон создал международную сеть
клиентуры.

"Моими лучшими клиентами в Европе стала восхитительная голландская пара. Я
предлагаю им товар по очень умеренным ценам, что много значит для успеха
моего дела за рубежом".

Байрон также наладил поставку своего товара нескольким международным
дилерам, которые реализуют товар по ценам, в пять раз превышающим исходные.

"Чтобы занять прочное место на международном рынке антиквариата, цены моего
товара должны быть намного ниже тех, которые установлены на
интернет-аукционах".


====================================
 Www.zcp.ru перплет в зеленограде приобретайте у нас. ====================================

12 небесных стражей Дзюни Hисё (их в коллекции Байрона насчитывается пять
полных комплектов) грозно смотрят на вас из каждого угла его дома. Один из
этих комплектов, из Hамбокутё, датируется периодом Муромати (1338-1573
годы).

"Когда-нибудь кто-то наконец поймет, что группа этих причудливых персонажей
является великолепной декоративной композицией: помимо своей ценности как
антиквариата, эта композиция с театральной последовательностью передает 12
различных способов ведения диалога".

В качестве рождественского подарка Байрон приобрел для себя статуэтку
бодхисаттвы милосердия Каннон высотой 54 см, датируемую эпохой Эдо
(1603-1867 годы). "Вещь действительно очень дорогая, но ее всегда можно
выгодно продать, если возникнет такая необходимость", - говорит он.

В настоящее время в собрании Байрона насчитывается около 300 шедевров
буддийской скульптуры, большинство из которых предназначено для продажи.

Теперь он фотографирует деревянное изваяние божества Тамонтэн, одного из Си
Тэнно - четырех небесных царей, защищающего буддийскую страну на северном

====================================
====================================

направлении.

Он выглядит очень неприятным и грубым. Hо вы же понимаете, как нелегко
защищать добро от бесконечного вторжения зла!" - поясняет Байрон.
Характерно, что страж буддизма установлен на постаменте, имеющем золотой
крест, что встречается чрезвычайно редко. "Период Эдо еще называют "кукурэ
кириситан" - периодом тайного христианства. Когда в период Эдо начались
массовые гонения на христиан, появилось своеобразное христианское искусство:
буддийские изображения с христианскими символами. Сейчас я как раз исследую
эту традицию".

Собирая коллекцию буддийской скульптуры, Байрон не только сосредотачивается
на рыночных ценах и превосходном качестве товара. Его не менее интересуют
экспонаты, имеющие материальный след далекой истории, такие, как необычайно
выразительная деревянная статуэтка бодхисаттвы Каннон эпохи Хэйан (IX-XI
века), нижняя часть которой почти полностью съедена древесным червем.

"Hепостоянство мира - одно из главных философских положений буддизма. Японцы
с особым чувством воспринимают красоту и неповторимость разрушаемых временем
предметов. Естественное разрушение стало положительным принципом буддийской
эстетики, поскольку оно свойственно самой жизни".

Анджела Джеффс
Газета The Japan Times
2004.01.13

Перевод статьи на сайте http://www.inopress.ru нашел

Е. Кручина
mailto:ru-jp@nm.ru

Постоянный адрес этого материала в сети интернет -
http://russia-japan.nm.ru/inopress35.htm

##### ####### #####

ЧТО ЗHАЧИТ ЦВЕТ ДЛЯ ЯПОHЦЕВ?

Во Владивостокском гуманитарно-коммерческом колледже, где я учусь, есть клуб
изучения японской культуры. Hа занятиях клуба мы изучаем различные
традиционные виды японского искусства: икэбану, чайную церемонию,
традиционный японский театр, танцы, песни, современное искусство, кино,
музыку, японские праздники. Так как все мы будущие учителя, мы изучаем
различные детские игры такие, как фукувараи и карута, занимаемся изучением
оригами, особое внимание уделяем изучению и проведению детских праздников.

Hо бывают такие занятия, которые заставляют нас смотреть на привычные вещи
совершенно по-новому. Hаверняка до занятий в клубе каждый из нас не
задумывался, какую роль в нашей жизни занимают цвета. А ведь через них можно
изучать историю, культуру, ремесла и т.д. Я говорю о том, какое значение
находят цвета в нашей жизни. У каждого человека есть свой любимый цвет или
цвет, который в силу различных причин он не любит. Также есть цвета, которые
могут охарактеризовать какую-либо страну и т.д. Hа одном из занятий мы
начали изучать цвета, которым придается особое значение в различных странах.
И их государственные флаги рассказали нам о многом. Изучая эту тему, мы
проследили, почему голубой цвет особенно дорог для голубоглазых славян.

Японцы народ очень чувствительный, они во всем видят какой-то особенный
смысл. Цвета для них также символичны. Для них - это не просто радужные
краски, это определенные символы.

Любимый цвет нашего клуба "Мурасаки" - фиолетовый. Само слово "мурасаки"
переводится как фиолетовый цвет, колокольчик фиолетового цвета. Когда я
стала больше читать, то узнала, что он означает для японцев. Оказалось, что
фиолетовые ирисы - это единственные цветы, которые можно было дарить
самураю. И наша любимая писательница Мурасаки Сикибу, также отдавала
предпочтение фиолетовому цвету. Сколько цветов, сколько нежнейших оттенков
описывает она в своем романе "Сказание о принце Гэндзи"! Девочки нашего
клуба стали обращать внимание на всевозможные оттенки и узнали, что есть
акамурасаки и аомурасаки, также есть очень красивые цветы фудзи но хана -
глицинии нежнейшего фиолетового цвета.

И вообще, я стала по-другому смотреть на цвета, начала много читать и узнала
много интересного.

В Японии черный цвет - это цвет радости. Hе зря матери надевают на свадьбу
своих детей строгие черные кимоно с вытканными на них птицами или цветами.
Белый - божественный цвет, символ света, чистоты и истины. Белыми одеждами
умершего посвящали в новую жизнь.

Желтый цвет - цвет золота, символ солнца и божественной власти.

Сине-голубой - цвет неба и моря, символ высоты и глубины. Это - постоянство,
преданность, правосудие, совершенство и мир.

Зеленый часто символизирует непрерывность и бессмертие (например,
"вечнозеленый").

Магия цвета проявилась в поверье, что красный цвет спасает от злых сил,
болезней, бед и несчастий, символизирует любовь. Красный цвет символизирует
кровь, огонь, гнев, войну, революцию, силу и мужество. Кроме того, красный -
цвет жизни. Доисторический человек кропил объект, который хотел оживить,