##### ################################################### ######
НОВОСТИ "Кампай-клуба" # 121 14.06.2007
В НОМЕРЕ:
- НОВЫЕ ПОСТУПЛЕНИЯ
- НОВОСТИ
- Hayate no Gotoku!
- Sumomomo Momomo: Chijou Saikyou no Yome
- Paprika
- Интервью с Кацухиро Отомо
качественная срочная широкоформатная печать на mosidea.ru ##### ################ www.kanpai-club.ru ################ #####
> НОВЫЕ ПОСТУПЛЕНИЯ
Bleach TV 122-125 680M XviD 640x480 int.
Claymore TV 6-7 342M XviD 704x400 int.
Naruto Shippuuden TV 11-12 340M XviD 640x480 int.
Behind Closed Doors OVA 1-3 686M XviD 640x480 ogm
Bible Black Only OVA 227M XviD 640x480 int.
Bible Black Revival OVA 1-4 828M XviD 640x480 mkv
City of Sin OVA 1 248M XviD 640x480 ext.
Haru wo Daiteita OVA 1-2 504M XviD 640x480 int.
In no Houteishiki OVA 1 202M WMV3 640x480 raw
СЛЕДУЮЩИЙ ВЫПУСК РАССЫЛКИ ВЫЙДЕТ В КОНЦЕ ИЮЛЯ
##### ################################################### ######
> НОВОСТИ
ЯПОНИЯ ЗАПУСКАЕТ САМЫЙ МАНЕВРЕННЫЙ СКОРОСТНОЙ ПОЕЗД
На скоростные железные дороги Японии с 1 июля выйдет новый
поезд "синкансэн" N 700, который по скоростным качествам
превзошел все предыдущие модели.Наиболее популярный маршрут
Токио-Осака теперь займет на пять минут меньше - два часа 25
минут. Улучшить показатели остававшегося самым быстрым до
сегодняшнего дня поезда "Нодзоми" удалось впервые за последние
15 лет. Ради этих пяти минут престижа проектировщикам пришлось
немало потрудиться.Было увеличено количество двигателей под
вагонами, что позволило увеличить возможности "синкансэна" на
30% и разогнать поезд до 270 километров в час. В то же время при
повышенной мощности поезд потребляет меньше электроэнергии, чем
его предшественники.Кроме того, были внесены изменения в
ставшую знаменитой клювообразную головную часть с учетом
аэродинамики и последних авиационных технологий. Для снижения
сопротивления воздуха плоский "клюв" был удлинен на полтора
метра. Еще одно нововведение позволяет поезду проходить
повороты, не снижая скорость. Во время прохождения виража
специальные механизмы наклоняют весь состав на один градус в
сторону поворота, что в совокупности с углом наклона
железнодорожного полотна позволяет улучшить сцепление с
рельсами и выиграть доли секунд. Например, на линии Токио-Осака
более 60 достаточно крутых поворотов, так что даже
незначительный выигрыш в скорости позволяет сэкономить немалое
для скоростных поездов время.Как утверждают производители,
впервые "синкансэн" сможет проходить их на скорости 270
километров в час. Несмотря на возможность сделать еще больший
угол наклона, разработчики решили, что в этом случае пассажиры
в салоне уже будут чувствовать дискомфорт, и отказались от этой
идеи. Зато в вагонах среднего класса позаботились о таких
мелочах, как розетка рядом с половиной кресел, чтобы можно было
подзарядить мобильный телефон и ноутбук. Для последнего
увеличили размеры столика, чтобы они соответствовали величине
наиболее распространенных моделей портативных компьютеров -
формата листа А4.Через два года планируется добавить
возможность использования беспроводного Интернета.
ЯПОНЦЫ ВЫПУСТИЛИ ДЕТСКОЕ ПИВО
Японская компания, специализирующаяся на выпуске газированных
напитков класса soft Сангария (Sangaria) выпустила новую
линейку продукта - детское пиво. Этот напиток предназначен для
малышей всех возрастов: от 2 до 16 лет. И судя по постоянно
растущему спросу, пиво пользуется популярностью у детей.
Стоимость напитка - $1,70 за бутылку.Детское пиво называется
Kodomo no nomimono ("Напиток для самых маленьких") и, конечно,
не содержит никакого алкоголя. По вкусу это напиток чем-то
напоминает ягодный сок. Однако внешне бутылочки ничем не
отличаются от пивных. Детское пиво, сделанное на основе
яблочного сока, дает такую же пену, как и "взрослое". В планах
Sangaria выпустить также детские версии вина, шампанского и
коктейлей. Успех детского пива подвиг маркетологов начать
разлив не только в стандартные бутылочки, но и в металлические
банки и даже в любимые взрослыми упаковки six-packs (когда
шесть бутылочек упакованы вместе). Пока компания не
задумывалась о том, чтобы продвигать Kodomo no nomimono куда-
нибудь за океан.Выпуск детского пива в Японии - это наглядный
пример разницы восточного и западного менталитетов. Культура
пития спиртных напитков в Азии (а особенно в Японии) развита
чрезвычайно высоко, так что взрослые с помощью имитации
спиртного приучают детей к семейным ценностям и церемониям.
ОКНО В ЯПОНИЮ
Выпускаются сверла по металлу с цилиндрическим хвостовиком.
Genshiken OVA!
Один из лучших сериалов 2004 года получил ОВА продолжение.
Если вы вдруг, каким то непостижимым образом прошли мимо
сериала "Genshiken", напоминаем, что речь в нем шла о клубе
поклонников аниме.
Slam Dunk Live!
Начинается работа над новой адаптацией популярнейшей манги
Иноэ Такэхико Slam Dunk. Live Action будут снимать в Китае, и
называться новая работа будет "Guan Lan" (To Fill Basket).
Бюджет фильма составляет $10 млн. Это самый дорогой тайваньский
кинопроект всех времен. Премьера намечена на зиму 2008 года.
Манга на правительственном уровне
Правительство Японии учредило новую премию, которая будет
вручаться художникам, достигшим выдающихся результатов в
рисовании "манга". Об этом лично объявил глава МИД Японии Таро
Ассо, известный поклонник комиксов и мультипликации. Ему
принадлежит и идея учреждения премии. Он выразил надежду, что
она будет "чем-то наподобие "Нобелевской", хотя и не с такими
крупными призовыми". Глава японского внешнеполитического
ведомства считает, что поп-культура имеет большое влияние на
общество, поэтому за счет повышения популярности манги мир
лучше узнает Японию. Первая в истории "Международная премия
МАНГА" будет вручена уже в июле этого года. Победителя выберет
ответственная комиссия, состоящая из японских мастеров этого
современного вида искусства, получившего в стране невероятную
популярность. Победитель получит возможность совершить 10-
дневную поездку в Японию.
Death Note: сверхпопулярность до фанатизма
Сверхпопулярная Тетрадь Смерти - как аниме, так и фильмы -
забралась уже на самую вершину известности. Одним из пиков было
объявление Почетными Гостями на "Аниме-Экспо" 2007 режиссера
Death Note Тэцсуро Араки (Tetsuro Araki) и создателя персонажей
Масару Китао (Masaru Kitao). Кстати, надо заметить, что Араки
постепенно продвигался по служебной лестнице аниме-индустрии, в
том числе, участвовал в создании Panyo Panyo Di Gi Charat и
трех серий Galaxy Angel. А его режиссерским дебютом стал сериал
Otogi-Jushi Akazukin. Китао же работал в качестве
художественного директора сериалов Card Captor Sakura и Rozen
Maiden, а также создал опенинг к сериалу Nana. Ранее он
создавал пресонажей для студии Madhouse. И столь блестящего
карьерного взлета у них еще не было - в одночасье они
превратились в фигуры номер один.
Фильм Death Note одержал победу на Международном Фестивале
Фантастических Фильмов в Брюсселе в апреле, и получил Пегаса -
приз зрительских симпатий. А между прочим, за приз боролись 74
фильма. Сейчас только в Японии продано 220 000 DVD-копий фильма.
Резюме - это одно из самых выдающихся творений аниме- и
киноиндустрии страны восходящего солнца, которое гордо шествует
по всему земному шару. Однако тут же появились и подводные
камни... Так, например, в Пекине манга Death Note была
запрещена после того, как юные школьники, вдохновившись идеей
Тетради смерти поголовно начали в похожих черных тетрадях
писать имена учителей. Власти сочли это аморальным, и манге
пришлось уйти в подполье. Что ж, такова цена фантастической
популярности.
Кибер-матрица - must see!
На дворе - 2020-е годы. Школьница Коконоги Ясако вместе со
своей семьей - младшей сестрой и родителями - переезжают к
бабушке в городок под названием Дайкоку. Город этот весьма
исторический со множеством храмов и усыпальниц. Впрочем, это не
мешает ему быть важным политическим центром, где в изобилии
встречаются высокотехнологические вычислительные центры и
прочие компьютерные достижения... Вот так в двух словах
начинается загадочная, фантастическая и поражающая своей
"матричностью" история - аниме-сериал "Кибер-виток" от
знаменитой студии "Сумасшедший Дом" - Mad House. Ее можно
вполне охарактеризовать как удивительную и гипнотическую,
способную сумбурно вторгнуться в сознание и долго его
будоражить, перемешивая. Между прочим, еще одна немаловажная
деталь почему Denno Coil идет по грифом "must see" - ее режисер
Исо Мицуо, выступавший сценаристом для анимационной легенды -
Евангелиона.
швейцарские часы
Детское аниме теряет зрителей
Дети в Японии перестают смотреть детские аниме-программы,
которые показывают по телевизору. Статистические исследования
показывают чрезвычайно маленький процент зрителей за год. Без
аудитории остались такие шоу как Manga Nippon Mukashibanashi,
которое ранее процветало и выходило в прайм-тайм с 7 до 10
вечера. Другое шоу - One Piece, <<переехало>> из прайм-тайма
воскресного утра. Далеко в прошлом остались славные деньки
таких сериалов как Dr. Slump и Dragonball. В противовес этому
аниме для взрослых, показываемое в самые поздние часы, в
последнее время переживает настоящий бум популярности. В
настоящее время транслируется около пятнадцати таких шоу. Успех
ночных программ связан не столько с их рейтингом, сколько с
последующими продажами DVD. Ситуация сложилась достаточно
интересная, учитывая, что изначально манга и аниме были
ориентированы именно на детей и подростков. Последние
исследования показали, что те программы, которые 2 года назад
набрали 6,2% рейтинга аудитории, сейчас довольствуются только
3,6%. Во всем как всегда обвиняют средства массовой информации,
компьютеры, Интернет, игровую индустрию и, как же без этого,
вещь, от которой и проистекают все остальные проблемы в Японии -
падение уровня рождаемости.
Аниме-манекены повышают продажи!
В Японии на протяжении последних пяти лет неуклонно растет
популярность манекенов фирмы Хейва. Разгадка такого бизнес-
успеха проста - фирма продает манекены, обладающие чертами,
мимикой и цветом волос героев японской анимации. И на
сегодняшний день аниме-манекены можно встретиться повсюду - они
стоят в магазинах наравне с обычными. Сейчас как раз была
выпущена новая серия кукол Charamore 2 - в нее входят шесть
манекенов, изображающих фигуры мужчин, женщин и детей как раз
такой стилистики. Процент продаж популярных моделей уже вырос
на 15% в этом году, но рекорд раскупаемости - 35% за год -
поставили именно детские манекены. Кстати, любопытно отметить,
что все манекены, даже включая анимешные, несмотря на свою
родину Япониию, носят исключительно европейские черты лица.
Редкая аниме-фигурка!
Компания Daiki Kougyou готовит к выпуску аниме-фигурку
Kousaka Tamaki - ее выход назначен на июнь. Собственно весьма
обычная этти-работа привлекла внимание отаку по одной причине -
у нее совершенно необычное выражение лица! В оригинале, Тамаки
обладает весьма милым, по-анимешному скромным личиком. А вот на
ее фигурке лицо передает весьма оригинальную гамму чувств - от
хитрости до неприкрытого флирта. Это, конечно, еще при том, что
она практически раздета. Высотой эта красота будет тридцать
семь сантиметров. Выпуск этой необычной симпятяшки ограничен
четырьмя тысячами экземпляров, так что если вы уже нашли для
нее место на своей полке - стоит поторопиться. Стоимость вместе
с налогами анонсирована в районе 110 долларов.
Ностальгическая новинка - Достичь Земли!
Toward the Terra очень неожиданно оказалась полной
противоположностью всех тех остальных аниме, что захватили моё
воображение этой весной. Те зрители, кто предпочитает яркие,
эффектные работы, скорее всего разочаруются первой серией аниме
"Достичь Земли" (или Терры, кому как вольготнее), однако тут их
ждёт хитрая ловушка. Немного хочу скачать как обычно о мире,
который населяют герои Toward the Terra, а так же о предистории
сериала... Новинка является одновременно, римейком очень
старого фантастического аниме-фильма (1980) и экранизацией ещё
более старой одноимённой манги (1977). Что выделяет этот сериал
на фоне бесконечного множества фантастических произведений, так
это творческий коллектив, стоящий за созданием этого сериала, а
так же, позволю себе угадать, старомодная эстетика,
пронизывающая Toward the Terra и уносящая зрителя не в далёкое
будущее, а скорее в недалёкое прошлое, когда аниме было
двухмерным, эпическим и умным...
Китамура против мертвых японских девочек
Несмотря на скорое отбытие в Голливуд, Рюхэй Китамура не
перестает принимать участие в культурной жизни своей страны.
Для примера: последние две недели он усердно пиарит
режиссерский дебют своего постоянного соавтора сценариста Исао
Кириямы."Это будет самый настоящий японский фильм ужасов, но
только в нем не будет никаких мертвых девушек с длинными
волосами, не будет видеокассет и мобильников. Это будет история
про простую семью, взятую преступниками в заложниками, а также
про очень мертвых самураев".
Cмертельная попса
Писатель Асуси Акимото известен за пределами Японии романом
"Один пропущенный звонок", по мотивам которого Такаси Миикэ
поставил известный фильм ужасов. В этом году Акимото выпускает
еще одну киноверсию собственного произведения -- "Дэнсэн ута" /
"Песня смерти" Как уже можно догадаться, история этого фильма
расскажет о песне, с помощью которой можно будет убивать.
Участники поп-группы AKB48 сыграют группу студентов, случайно
узнавших о существовании этой песни. Звезда "Табу" и
"Влюбленных анимешников" Рюхэй Мацуда станет молодым журналистом,
который попытается узнать правду об этой песне. Стоит сказать,
что вся история основана на популярной городской легенде, в
свою очередь связанной с венгерской песней, написанной в 1933
году композитором Режо Серессом. Говорят, что эта песня
толкнула на самоубийство сотни людей, которым довелось ее
услышать.
Japanese Visual Arts issue #12
##### ################################################### ######
> Hayate no Gotoku!
Помните анимешку He is my master? Богатый дом, вздорный
хозяин и безвыходная ситуация - приходится быть служанкой. А
теперь переверните все с точностью до наоборот: хозяйка -
требовательная девчонка, и ее весьма юному дврорецкому
приходится несладко. Плюс к этому поверните ручку регулировки
со "смешно" до "очень смешно" - пожалуйста, наше новое блюдо
Hayate no Gotoku! - Боевой дворецкий Хаятэ. Новенький сериал,
безусловно, комедия, причем выполненная с особым тяготением к
хохмам и изрядной циничности, что приятно удивляет и
разнообразит каноны жанра. Разумеется, положено быть приятной
романтической линии, которая выполнена добротно, трогательно и
предподнесена как нельзя органичнее. Картинка современная и
создатели на анимации не экономили. В общем, ожидается море
положительных эмоций и смеха, да и сюжет развивается динамично
с самого начала...
Из-за своих безработных и ни на что не годных родителей,
которые тратят все деньги на азартные игры, Хаяте уже в раннем
возрасте пришлось начать работать, чтобы помочь своей семье
выбраться из нищеты. Это сделало его нечеловечески сильным,
быстрым и способным делать то, что мальчики обычно не могут. Но
это же и поставило его в опасное положение, так как родители
оказались в таких огромных долгах, что собираются продать
мальчика якудзе... Отчаянно пытаясь избежать такой участи,
Хаяте решает стать плохим парнем, похитить кого-нибудь и затем
получить выкуп. Но - все его попытки это сделать заканчиваются
крахом, когда девушка, выбранная на роль жертвы, признаётся ему
в любви! Когда же впоследствии он спасает от настоящих
похитителей 13-летнюю Наги, которая оказывается очень
богатенькой, она предоставляет ему работу в качестве своего
личного дворецкого (а также - и её объекта любви), пока он не
сможет выплатить долг. Тут и начинаются самые курьезные и
романтические проблемы юного Хаятэ...
Japanese Visual Arts issue #12
##### ################################################### ######
> Sumomomo Momomo: Chijou Saikyou no Yome
Момомо Сумомомо: Сильнейшая невеста на планете
Sumomomo Momomo - The Strongest Bride on Earth
Жанр: комедия, романтика
Тип: ТВ (22 эп.), 25 мин.
Трансляция: c 06.10.2006 по 16.03.2007
Выпуск в 02:40 [ночной сеанс] на TV Asahi
Режиссёр: Наканиси Нобуаки
Снято по манге: Момомо Сумомомо
Автор оригинала: Отака Синобу
Средний балл: 9.2 из 10
Рецензия: (C) Сергей Рублёв, 2007.06.06
Момомо Сумомомо... Что это? Речь Герасима на процессе о
безвинно убиенной Му-Му? Да нет же, это название телесериала!
Чего же можно ожидать от телесериала с таким названием?
Правильно - всего, чего угодно... кроме серьезного. Вот все это
он и выдаёт, раскручивая запредельно фарсовую историю любви и
боевых искусств, на фоне которой пародируются все фильмы, какие
вы только в состоянии вспомнить. Я лично столько вспомнить не в
состоянии... Правда, этим-то как раз нынешнего зрителя удивить
трудно; сейчас, когда практически все новые постановки растут
из перегноя, созданного полувековой историей коммерческого
аниме, их даже нельзя назвать пародиями - это уже какое-то
сладострастное самопереваривание! Но "Момомо" все же радует -
не бесконечной чередой отсылок к переваренному, а той
бесшабашностью, с какой все это сделано.
Что же, собственно, здесь смешного? А смешное, как обычно,
вылезает из самых обычных вещей - вот вы когда-нибудь
задумывались, как именно чувствуют себя герои анимешных
сериалов? Нет? Зря. Ну, правда, такой задачи там и не стоит...
Однако профессионалы, набившие себе руку (а вместе с ней и
оскомину) на производстве подобных историй, в конце концов
задумались... И родили простую, как дважды два, идею. Идея
такая: что будет, если нормального человека поместить в аниме-
сериал? То есть, не героя, не святого, не шута горохового -
просто нормального, как мы с вами? А чтобы контраст оказался
еще разительнее, поместим-ка мы его не просто в сёнэн с
выводком влюбленных девушек, а добавим к этому суровый жанр
боевых искусств, который населяют стопроцентные отморозки! Как-
то с ними уживётся наш нормальный герой?
Так вот что я вам скажу - страшно смешно! Хотя бы потому, что
герой - не отморозок. И смешон чаще всего не он (для этого,
повторяю, он слишком нормален!), а толпа приверженцев боевых
искусств, которым он должен противостоять, не умея даже
кулаками махать толком! Кстати, самыми уморительными среди них
оказываются девушки, которые своей важностью и пафосом дадут
сто очков форы любому герою из... Ну, такой, знаете, популярный
сериал про боевые искусства - да вы, конечно, помните, да? Вот-
вот (если б я его смотрел, я бы тоже вспомнил...). Так что
любители жанра, скорее всего, накопают здесь немало живописных
подробностей. А я вернусь к нашему персонажу.
Обратите внимание: ему семнадцать лет... и ему нравится как
раз то, что положено семнадцатилетнему парню! Ему нравится
учиться - у него это хорошо получается; нравится общаться со
сверстниками и сверстницами (и это неплохо выходит - особенно
со сверстницами!); ходить по магазинам в поисках нового
справочника (ну это же такой кайф!)... Ему даже нравится
воевать с некоторыми учителями - причем не кулаками и
сомнительными рецептами, а словами и доказательствами, что
сильно повышает его самоуважение и авторитет в глазах
одноклассников. А насколько приятнее, когда тебя уважают, а не
боятся! Громил же из боевых кланов именно боятся - да он сам их
боится, не в силах понять извращенной логики, по которой
самоутверждаться надо путем насилия! А что до вызывающей
презрение у сидящего в уютном кресле зрителя "трусости" героя,
то есть, боязни этого насилия... Это как раз вполне
естественное чувство цивилизованного человека, у которого еще
не отбили уважения к чужой жизни и здоровью. Иногда его надо
преодолевать - но именно преодолевать, испытывая сомнения и
страх!
Так что наш Кодзи Инудзука вполне здоровый и вменяемый малый
- недаром в него так легко влюбляются все девушки, населяющие
фильм! Женщина, она сердцем чует! Однако - вот жалость-то! - ни
о каких-таких серьезных отношениях он пока не думает. И это
тоже показатель душевного здоровья. Ведь, обратите внимание, к
чему обычно принуждают героев? Чаще всего к тому, что им вовсе
несвойственно - то ли по возрасту (жены из младших классов!),
то ли по половому признаку (перевертыши из мальчиков в девочки
и наоборот), то ли по роли в обществе (доморощенные спасители
человечества с двойками по арифметике). Обычные герои и не
рыпаются - надо, значит надо... Ну, а Инудзуке не надо! Однако,
как ни удивительно, если посмотреть объективно, то ничего не
смыслящий в боевых искусствах Кодзи по результативности заткнул
за пояс всех самых искусных бойцов. Потому что... Нет, он не
побеждал их запугиванием, хитрыми увертками и могучими пинками.
Но зато все они теперь его друзья. Вот и получается, что
победила дружба!
Теперь сам сериал; что можно сказать о нем? Да ничего плохого.
И постановка, и рисунок, и звук выполнены с профессионализмом,
позволяющим не напрягаться, мысленно двигаясь с персонажем, и
не задумываться над смыслом того, что этот персонаж ляпнул. Все
это к месту, и все работает. Анимация, несмотря на экономность,
не режет глаз скудностью, возмещая недостаток движения его
отточенностью. И - Господи, я с умилением увидел, как
карикатурные ипостаси персонажей, эти чиби-монстрики, могут
органично сливаться с ними в одно целое, не искажая его до
неузнаваемости, а показывая с новой, часто неожиданной стороны!
То есть, налицо выполнение сюжетной задачи, а не просто
экономия усилий рисовальщиков.
Правда, и полностью изваянные персонажи иногда не слишком-то
отличаются от карикатурных - стоит только взглянуть на Момоко
Кудзурю! А это, между прочим, главная героиня, которая по
сценарию из тех, что коня на скаку остановит... Да что коня -
белого медведя! Спрашивается, куда смотрел режиссер, когда ему
подсовывали ЭТО? Самое удивительное, однако, в том, что и эта
пародия на кавай тоже может нравиться! Рыжая, босая, с куцыми
бровками и каким-то крысиным хвостиком вместо прически, а
вдобавок ко всему - с откровенно младенческим выражением лица.
Да она похоже больше на мартышку, чем на человека! Тем не менее,
это недоразумение вызывает вполне положительные чувства,
объединяя в себе очарование девушки и хорька. Наивность и
непосредственность, приправленные соответствующей озвучкой,
вызывает не восторг, как от привычных богинь и див, а тихое, но
неуклонное привыкание. Ну, действительно, почти такое же, как к
домашним питомцам... Правда, в отличие от вышеописанной,
домашние зверьки не пытаются сексуально домогаться своего
хозяина - в этой же истории, где все старательно поставлено с
ног на голову, наша шпингалетка пылает воистину знойной
страстью! И в запале выкидывает такие фортели, которым
позавидовали бы даже извращенцы-школьнички из "Жаркого лета". А
ее эротические фантазии... Ну, просто де Сад! Детский де Сад...
В результате всё происходящее с ее участием воспринимается с
легкостью и удовольствием клубничного зефира, а после первых
шестнадцати серий жалостливый вопль: "Ко-одзи-доно-о!" крутится
в голове, как припев модной песни.
В этом же контексте стоит отдельно упомянуть о фансервисе (то
есть, об обслуживании любителей поглядеть). В фильме, где нет
ничего серьезного, он тоже должен выполнять свою функцию - и
его заставили-таки быть по настоящему смешным! Обычно же как -
видишь задирающиеся юбчонки анимешных красоток и тихо, никому
не мешая, пускаешь слюни... Но когда видишь, как они задираются
у лубочных чиби-персонажиков... Ох-ох-ох, ну и за кого нас
считают нас эти чертовы аниматоры, предлагая полюбоваться
прелестями игрушечных пупсов!?
Ну, и про саму историю. Обычное, в общем-то, дело: после
более чем живого начала действо с ходу вязнет в какой-то
сборной солянке - или, как это у принято у них, эдаком супчике
для гостей, куда каждый должен кинуть свою долю. Похерив сюжет,
создатели фильма с упоением пародируют уже всё, что подвернется
под руку, громоздя серию на серию: чай, до финала далече!
Знакомая болезнь - завязка, развязка, а между ними - куча ни с
чем не связанных эпизодов. Таким макаром можно делать сериалы
любой заданной длины... Ну, а раз можно - делают. И косяками
прут одноразовые персонажи, и разветвляются побочные сюжетцы, и
теряются время и деньги... Не их - наши! Да нам не привыкать...
В общем, чего уж там: старая болезнь манги и аниме, когда
берут не умением, а числом. И по прошествию времени начинает
твориться... Нет, не черт знает что. Сценарист знает что!
Аналогия: знаете, у тех, кто только учится играть на ударных
инструментах, есть характерная ошибка - во время исполнения они
от излишнего усердия постепенно ускоряют темп, в конце концов,
просто загоняя его и искажая ритм. То же самое и здесь -
начавшись как комедия, сюжет потихоньку сползает в мелодраму, а
к финалу оказывается ниже плинтуса, превращаясь в совершенно
чудовищную пародийную трагедию! Даже кровь появилась... правда,
не совсем из тех мест, откуда можно ожидать. И заодно, как и
полагается во всяком уважающем себя сурьёзном кино, поползли
миазмы психоанализа... Вот никак не пойму: это все еще пародия,
или сценаристы, сбросив одежды и порвав на себе (тельняшку,
кружевное жабо, семейные трусы - по вкусу), начинают уже с
гиканьем бросаться на амбразуру? Думаю, они и сами не скажут -
видите, как тяжело дышат, высунув язык? Достигли кульминации!
(Да нет, это совсем не то, что вы подумали!) Ну, все же каким-то
чудом (да не каким-то, а просто чудом!) сюжет удалось вытянуть
из бездны пафоса. Слава Богу! А то и на продолжение бы ничего
не осталось... А продолжение определенно должно быть. И я хочу
увидеть весь оставшийся зоопарк боевых зверьков, грызущихся с
собачкой Кодзи Инудзуки!
Краткое содержание:
У мастера боевых искусств школы Хайра Итидэн Мусо нет
наследника, только дочь. И пусть Момоко – сильный боец, но ей
не дано достичь настоящих высот. Мастер Кудзурю, впрочем,
придумал достойный выход из положения: если выдать дочку за
наследника соседней боевой школы Басара Фудо Сингэн, то его
внук обязательно станет непобедимым воином!.. Для осуществления
этого плана нужны сущие пустяки – Момоко должна отправиться в
клан Инудзука, разыскать Кодзи Инудзуку и использовать по
назначению...У маленькой богатырши Момоко нет никаких
возражений (папа всегда прав!); осталось выяснить, что думает
по этому поводу предполагаемый зять и потенциальный
производитель призовых бойцов...
(c) World Art
##### ################################################### ######
> Paprika
Паприка
Жанр: мистерия, фантастика, психология
Тип: полнометражный фильм, 90 мин.
Премьера: 25.11.2006
Режиссёр: Кон Сатоси
Автор оригинала: Цуцуй Ясутака
Средний балл: 9.1 из 10
Рецензия: (c) Таэма Дрейден, 2007.05.21
Мир сновидений – загадочный, смутный, не поддающийся
объяснениям. Это мир сюрреализма и зеркального отображения
реальности, способный окунуть нас либо в сказку, либо в кошмар,
либо и в то, и в другое одновременно. Состояние, когда мозг
полностью предоставлен сам себе, существуя отдельно от тела и
повинуясь любому проявлению душевных переживаний. Что мы знаем
о снах – кроме того, что это мир, который мы не в состоянии
контролировать?..
А что, если контроль над сновидениями вдруг станет самой
настоящей реальностью? Что же начнётся тогда?..
Большинство из нас даже не будут пытаться ответить на этот
вопрос, однако есть человек, который, однажды задавшись этой
мыслью, вдруг ответил на него: "Это будет настоящая феерия!".
Разумеется, этим человеком оказался Сатоси Кон, автор "Паприки".
При этом Сатоси-сан совершенно не уточнил, что под этой
феерией он подразумевает: парад сумасшедших фантазий,
воплощающий в себе всё "недополученное" в реальном мире, или
самый настоящий террористический акт.
Фильм получился очаровательным и очень необычным. Действо
затягивает буквально с первых кадров, а 90 минут длятся гораздо
меньше, чем полтора часа. И если в начале погружение в сюжет
происходит довольно медленно, то ближе к концу события начинают
разворачиваться столь быстро, что когда фильм заканчивается,
создаётся ощущение, будто ты бегом бежал через круговорот людей,
предметов, зверей и бабочек – промчался мимо настоящего яркого
парада и вдруг свернул в тихий переулок... И хотя парад остался
в стороне, в голове ещё звучит великолепная музыка Хиросавы
Сусуму, а перед глазами медленно проплывают остаточные образы –
точно и впрямь вспоминаешь обрывки только что приснившегося сна.
Рассказать сюжет фильма без спойлеров невозможно. Однако для
любопытствующих можно упомянуть, что действие непосредственно
связано с уникальным прибором "МД-мини". Точнее сказать, из
лаборатории похищают несколько экспериментальных образцов. И
хотя это фантастическое кино, кому-то может показаться, что
здесь присутствует изрядное количество мистики. Оно и
неудивительно: тема сновидений является "терра инкогнито" даже
для современных учёных, которые хоть и изучают человеческий
мозг уже более ста лет, всё-таки к разгадке тайны "что такое
сновидения" так и не приблизились. И тем не менее, несмотря на
мистический налёт, это всё-таки прежде всего фантастическое
кино...
Сны у Сатоси Кона – это не бредовый мир, это мир без границ.
Мир, где возможно абсолютно всё. Именно поэтому иногда
непонятно, где именно происходит действие на экране – во сне
или в реальности. А может быть, это сон во сне?.. А может быть,
это перемещение из одного сна в другой?... И где проходит
граница между ними? А вдруг все эти миры параллельны?.. И как
знать, где окажешься, когда откроешь глаза?...
Как нам показал Сатоси Кон, главная особенность сновидений –
это то, что они всегда являются отражением реальности, и
неважно, если при этом зеркало – кривое.
Несмотря на то, что это очень красивое аниме, в главных
героях здесь малосимпатичные персонажи. Любители утончённых лиц
и тонких фигур "а-ля яой" не найдут здесь для себя ничего
интересного. Главный акцент во всех действующих лицах сделан не
на внешности, а на их характере. Здесь нет однозначно
отрицательных и однозначно положительных героев, симпатии
зрителей во время просмотра могут поменяться, и даже не однажды.
Впрочем, это раскрытие характеров само является частью
детективной истории – наблюдая за героями, мы узнаём и о том,
кто такая Паприка, и кто украл злополучные приборчики, и вообще
почему всё это случилось.
Тема сновидений на самом деле непростая, и здесь легко можно
было бы ошибиться, запутаться в сюжете, перемудрить. Но Сатоси
Кон отлично справился со своей задачей, взяв за основу
фактически детективную историю и превратив её в мистический
карнавал. Разумеется, у каждого жанра есть свои поклонники,
однако есть вещи универсальные, способные понравиться широкой
аудитории зрителей. Поэтому мне кажется, что это аниме должно
прийтись по вкусу не только ярым поклонникам самого Сатоси Кона
или студии "Мэдхаус" - скорее всего, оно понравится многим. И
не только потому, что здесь есть логичный сюжет, чётко
прописанные характеры, яркая рисовка, необыкновенный антураж,
восхитительная музыка или просто гениальная режиссёрская работа.
Описывая это произведение, достаточно процитировать одну лишь
фразу: "Да это просто праздник какой-то!".
Новости:
2007.05.28 - "Паприка" в американском кинопрокате
Справка:
Первая демонстрация фильма состоялась второго сентября 2006
года на традиционном кинофестивале в Венеции. Зал, в котором
проходил показ, был переполнен до отказа. По окончанию сеанса
публика стоя приветствовала вышедшего режиссёра бурной овацией,
не стихавшей пять минут.
(c) World Art
##### ################################################### ######
> Интервью с Кацухиро Отомо
По пальцам можно пересчитать случаи, когда Кацухиро Отомо
(Katsuhiro Otomo), автор различных манга и аниме, соглашается на
персональное интервью. Даже во время поездки на фестиваль в
Венеции в этом году, на котором он представлял картину "Мастер
Муси" (Mushishi) - киноверсию манги Юки Урусибара (Yuki
Urushibara), в которой снялись Дзёэ Одагири (Joe Odagiri) и Ю
Аой (Yu Aoi) - создатель эпохального аниме "Акира" предпочитал
оставаться в тени. Тем не менее журналист Midnight Eye стал тем
счастливчиком, кому удалось побеседовать с одним из великих
мастеров, входящих в пантеон творцов современной японской
культуры.
Как возникла идея создания экранизации "Повелителя насекомых"?
Продюсер Сатори Огура (Satori Ogura) хотел сделать
крупномасштабный проект в жанре исторической драмы (jidai geki)
в сотрудничестве с командой, которая работала над "Крадущимся
тигром, затаившимся драконом". Он предложил мне заняться
режиссурой этого фильма. Я уже давно не работал над фильмами, и
мне не хватало современных знаний о технологиях, необходимых
для осуществления такого масштабного проекта, поэтому я
осознавал, что мне будет нелегко выполнять задачи режиссера при
съемке этого фильма. Тем не менее, я сказал Огура, что мне
очень хотелось бы экранизировать мангу "Мастер Муси", которую
можно отнести к жанру исторической драмы. Я прочитал эту мангу
и посчитал, что из нее может получиться интересный фильм. Я
видел, что эта работа дает возможность сочетать обыкновенные
съемки и компьютерную графику, создавать смесь натурального и
виртуального, и надеялся, что я смогу добиться гармонии между
этими элементами.
Вы известны научно-фантастическими работами. Что
заинтересовало вас в исторической картине?
Я всегда интересовался жанром исторической драмы, и мне
всегда хотелось создать что-нибудь в этом стиле. Каждый японец
растет на исторических фильмах. Наверное, можно сказать, что
каждый режиссер хотел бы снимать подобные фильмы, как Акира
Куросава (Akira Kurosawa). Но не каждый может быть Куросавой.
Кроме того, меня не интересует работа над фильмами, которые кто-
то уже снимал. Если я создаю фильм, я хочу, чтобы он был не
похож ни на что другое, и когда я нахожу идею, которая дает мне
возможность создать именно такой фильм, как, например, в случае
"Мастера Муси", это не может не вдохновлять.
Чтобы получить права на создание фильма, вам нужно было
получить разрешение от автора - Юки [akira] Урусибара. Конечно,
как правило, вы сами выслушиваете подобные просьбы от тех, кто
хотел бы адаптировать вашу мангу. Каково было оказаться в
противоположной роли?
Все было довольно просто: мне действительно хотелось
экранизировать эту историю, поэтому я спросил, согласна ли она
на это. Однако адаптация потребовала довольно много усилий, так
как манга состоит из 13 - 14 томов, каждый из которых
представляет собой законченную историю, с началом, серединой и
окончанием. Я отобрал несколько сюжетных линий из разных томов
и на их основе создал свой сценарий. Я отправил Урусибара
получившийся текст, она выказала несколько замечаний, но в
целом она оставила все на мое усмотрение.Знаете, автор манги,
если он чувствует большую привязанность к своей работе, всегда
стремится к тому, чтобы экранизировать ее самому. Но это
исключительные случаи, например, такой работой был для меня
"Акира". Я не могу экранизировать все мои работы, поэтому я не
возражаю, если кто-то другой экранизирует мою мангу. Я не люблю
повторяться, и мне кажется, что, экранизируя собственные работы,
я, в сущности, повторяю то, что я уже когда-то сделал.
Вы довольны теми фильмами, которые другие режиссеры создали
на основе ваших работ?
Конечно, я чувствую свою причастность к этим фильмам и иногда
мне необходимо познакомиться со сценарием перед тем как дать
разрешение на работу над проектом, но обычно я стараюсь не
вмешиваться. Это не мое дело. Так ли иначе, осталось не так
много моей манги, которая еще не экранизирована.
Дзёэ Одагири нравится "Дому: мечта ребенка" (Domu: A Child's
Dream), эта манга тоже еще не экранизирована.
В Венеции я встретился с Гильермо Дель Торо (Guillermo Del
Toro), который когда-то намеревался экранизировать "Дому".
Правда, я не знаю, в какой стадии находится этот проект сейчас.
Когда-то мы пытались начать работу, но у нас были проблемы с
продюсером. Как бы там ни было, я передал Гильермо Дель Торо
права на экранизацию, так что я могу сказать, что если этот
фильм когда-либо появится на экране, его режиссером[domu] будет
именно он. Кто знает, "Дому" публикуется в США компанией Dark
Horse, которая также издает "Хэллбоя" (Hellboy). Так что все
возможно. Я писал "Дому", как если бы я готовился снимать фильм.
Это как сценарий к целому фильму. Другими словами, я уже
закончил работу над фильмом "Дому", и мне не интересно вновь
заниматься этим. Мне, как правило, не доставляет удовольствия
повторная работа или даже перечитывание моей собственной манги.
Возможно, меня просто не удовлетворяет результат моей работы
(смеется).
Сюжет "Мастера Муси" и роль насекомых в фильме отличаются
довольно глубоким философским подтекстом. В фильме присутствуют
свет и темнота, но это не означает, что свет обязательно
означает добро, а темнота - зло, а также не подразумевает
победы света над темнотой. Просто существует и то и другое, и
свет образует гармоничное целое с темнотой. Оригинальная манга
привлекла вас именно этой идеей о существовании промежуточной
области, где смешиваются свет и темнота?
Да. Все зависит от того, с какой точки зрения вы смотрите на
насекомых, как вы относитесь к их существованию. Насекомые, в
определенном смысле, служат символом абсурдности, символом тех
явлений, которыми человек не в силах управлять, например,
несчастья, катастрофы и смерть. Дело в том, как мы относимся к
существованию подобных явлений. Эта история посвящена именно
этому. Например, сегодня мы обеспокоены терроризмом. Где-то
взрывается бомба и гибнет множество людей. Но если вам
доведется наблюдать это событие в определенном ракурсе, с
определенного расстояния, оно может показаться вам красивым.
Вспышка света и фейерверк искр прекрасны ночью, но в
действительности, это картина гибели людей. В этом состоит
сущность абсурдности; стоит изменить ракурс и несчастье может
превратиться в потрясающе красивое зрелище. Именно так я
трактую роль насекомых в фильме.
Человеку приходится жить вместе с насекомыми. Мир невозможен
без них. У нас нет выбора, и мы поневоле принимаем их
существование. Такова точка зрения главного персонажа Гинко.
Некоторые также, вероятно, заметят, что в фильме нет
кульминации. Действие спокойно развивается вплоть до конца
фильма. Но то же самое можно сказать и о человеческой жизни.
Оглядываясь на прожитые годы, вы, вероятно, сможете указать на
моменты, которые вы считаете кульминационными или переломными в
вашей жизни, но когда вы действительно переживали эти моменты,
вы не ощущали их важности. Жизнь движется вперед довольно
спокойно и последовательно, и я хотел передать это ощущение в
"Мастере Муси".
Гинко - интересный персонаж. Он умеет общаться с природой, но
он не достиг состояния равновесия или гармонии дзен.
Возможно. Но я уверен, что он стремится к этому состоянию. Он
признает и принимает существование насекомых, в то время как
большинство людей предпочитает игнорировать их. Такое же
поведение характерно для больных раком: некоторые могут принять
тот факт, что они больны и продолжают жить достойно, несмотря
на болезнь, других же захлестывает отчаяние. В этом фильме два
главных героя, Гинко и Таню принимают абсурдность и пытаются
найти пути сосуществования с ней, но они единственные, кто
способны на это.
Действие фильма происходит в эпоху Мэйдзи, хотя в нем нет
определенных указаний на время и место. В эпоху Мэйдзи жизнь
японцев во многих областях подверглась иностранному влиянию, и
многие из существующих ценностей были разрушены. Вы хотите
выразить ваше неодобрение этим событиям, помещая персонажей
фильма в обстановку этого периода?
На самом деле, я не стремился к тому, чтобы выразить
неодобрение. Этот фильм - что-то вроде притчи, поэтому
обстановка, в которой развивается действие фильма, должна быть
немного сказочной. Этого невозможно добиться, используя
обстановку эпохи Эдо, а эры Тайсё и Сёва слишком современны.
Кроме того, постоянный поток событий, постоянные изменения и
исчезновения создавали необходимое окружение персонажей. У
зрителей должно было возникать впечатление, что они могут
внезапно исчезнуть без следа. Я хотел привнести в фильм элемент
фантастики, и эпоха Мэйдзи подходила для этого, как нельзя
лучше.
У меня сложилось впечатление, что, особенно за пределами
Японии, вы известны, прежде всего, как "человек, который создал
Акиру". Это вас не беспокоит?
На самом деле, меня не беспокоит отношение других людей.
Знаете, когда я написал "Акиру" после завершения работы над
мангой "Дому", которую даже в большей степени, чем "Акиру",
можно отнести к научной фантастике - многие фаны были
недовольны этой работой. После того, как вслед за "Акирой" я
закончил работу над "Летчиком" (Steamboy), многие из фанов
"Акиры" спрашивали меня, почему я сделал такой фильм, как
"Летчик". Я постоянно сталкиваюсь с этим. Я не вижу смысла в том,
чтобы обращать внимания на подобные мнения. Я считаю, что
должен делать то, что мне нравится, а не повторять то, что уже
сделал. Меня не беспокоит, что думают другие обо мне и о моей
работе. Я не считаю, что могу извлечь из этого что-то полезное
для себя. Самое ужасное для меня - топтаться на месте. Не
поймите меня неправильно, я ценю то, что мои работы настолько
нравятся читателям, что они становятся преданными фанами, но
каждый раз я чувствую, что для меня работа, вызывающая их
интерес, - пройденный этап.
Но это не означает, что вас больше не интересует научная
фантастика и сценарии о событиях в будущем?
Конечно, нет. Меня просто не интересует повторение того, что
я уже делал. На самом деле, у меня есть сюжет для истории,
действие которой развивается в будущем.
Это будет фильм или манга?
Фильм, но он, вероятно, потребует очень большого вложения
средств. Даже не знаю, получится ли у меня начать работу над
этим проектом... что ж, увидим (смеется).
Главное различие между работой по созданию фильма и манги
заключается в элементе сотрудничества. Работая над мангой,
автор полагается только на себя, но для того, чтобы создать
фильм, необходимо сотрудничество со множеством людей. В
последние годы вы занимаетесь главным образом режиссурой,
означает ли это, что совместная работа доставляет вам больше
удовольствия?
Да, это так. Конечно, работать в одиночку, одновременно
сложнее и проще. В рисовании комиксов нет ничего волшебного.
Когда ты заканчиваешь работу, тебя охватывает чувство свободы и
счастья, но это происходит глубокой ночью и некому разделить с
тобой радость. Что касается режиссера фильма, он работает в
команде, и у него есть возможность присутствовать на премьере.
Рисуя мангу, ты лишен всего этого. Но и в работе режиссера есть
свои недостатки: например, иногда очень непросто донести свои
мысли до других членов команды. Но мне, на самом деле, очень
понравилось работать вместе с другими людьми. Вообще то, у меня
есть идея для новой манги, и, возможно, у меня получится
закончить ее до начала работы над следующим крупным проектом в
кино. Времени будет достаточно, но проблема в том, что я не
чувствую желания заниматься этим. Не уверен, что смогу
заставить себя в одиночестве рисовать мангу. Если только
редактор не заставит меня заниматься этим. Я уже где-то месяцев
десять не рисовал мангу. Наверное, меня можно назвать
исчезающим мангакой (смеется).
Какие фильмы или режиссеры вызвали ваш интерес в последнее
время?
Очень интересный фильм "Поговори с ней" Педро Альмодовара
(Pedro Almodovar). Я испытывал очень необычные чувства во время
просмотра. Сюжет, визуальный ряд, игра актеров, режиссер - все
великолепно.
Ваши фильмы стали завсегдатаями на кинофестивалях. Вам
нравится участвовать в этих мероприятиях?
Я получаю от этого удовольствие, но при этом я чувствую
серьезную ответственность за свою работу. Фестивали помогают
мне осознать, что я должен серьезно подходить к созданию
хороших фильмов. В то же время, я чувствую ответственность
только в том, что касается моих фильмов, я не считаю себя
представителем Японии или японского кино.
(с) Перевод сделан E.S.Li, литературный редактор - Sicherheit.
Japanese Visual Arts issue #12
##### ################################################### ######
> МЫ И НАШИ ПАРТНЕРЫ
Выражаем благодарность нашим инфомационным партнерам, без
которых наша рассылка не была бы такой, какая она есть:
- Общество "Россия-Япония", выпускающее замечательную рассылку
"Окно в Японию" и публикующее интересные материалы на страницах
своего сайта http://russia-japan.nm.ru
- Проект Japanese Visual Arts за почин, поддержку и стремление
рассказать всем желающим все об аниме и манге. Почерпнуть
свежей и не очень информации можно в архиве проекта:
http://jvarts.msk.ru
- Старейший проект в рунете "Аниме и манга в России".
Кроме того, мы всегда ждем Ваших статей, новостей, просто
дружественных откликов и писем. Пишите нам на ranma(*)tula.net
Обязательно заходите на нашу страничку http://www.kanpai-club.ru
и общайтесь на нашем форуме (раздел "Клубная жизнь").
Если Вам понравилась наша рассылка, не сочтите за труд,
расскажите о ней вашим друзьям, родственникам, коллегам и
знакомым, всем кому интересны анимэ и Япония.
----------------------------------------------------------------
Рассылка НОВОСТИ "КАМПАЙ-КЛУБА" расспространяется
ТОЛЬКО в текстовом виде.
----------------------------------------------------------------
Общее редактирование и верстка: Андрей Илюхин
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-