##### ################################################### ######
НОВОСТИ "Кампай-клуба"  # 43                          02.09.2004

В НОМЕРЕ:
- НОВОСТИ Общества "Россия - Япония"
- ANIMERICA EXTRA: Интервью с Тихо Сайто и Кунихико Икухарой
- Старинная японская музыка Гагаку
- МЫ И НАШИ ПАРТНЕРЫ

##### ################################################### ######
> НОВОСТИ Общества "Россия - Япония"

ОТКРЫТИЕ VI МЕЖДУНАРОДНОГО МУЗЫКАЛЬНОГО ФЕСТИВАЛЯ "ДУША ЯПОНИИ"

  Вот уже  в шестой раз Фестиваль "Душа Японии" готов порадовать 
вас встречами  с  уникальными  традициями  японской  музыкальной 
культуры  и  носителями этих традиций - замечательными мастерами 
различных школ и направлений японского искусства.
  Фестиваль  будет  длиться  108 дней и завершится торжественным 
концертом  в  Малом  зале  консерватории  в  день  рождения  Его 
Величества Императора Японии Акихито 23 декабря 2004 г.
  Традиционно   в  программе  Фестиваля:  японская  классическая 
музыка  для  национальных  инструментов,  произведения  японских 
композиторов  и  сочинения  авторов из разных стран, связанные с 
японской тематикой,  авангардные формы музыкально-поэтического и 
художественного   творчества,   театрализованные  представления, 
демонстрация цветов  и видов японского спорта и боевых искусств, 
показ видеофильмов, выставки, мастер-классы,лекции-демонстрации, 
международные научные встречи и пр.


 где корпоративный гимн МЕРОПРИЯТИЯ, ПРЕДВАРЯЮЩИЕ ОТКРЫТИЕ "ДУШИ":

а) Сольные концерты барабанщиков "ОЦУКА ДАЙКО" ("OHTSUKA DAIKO")
из г. Тиба в Москве на День города, 4 сентября, в субботу:
  в  14.00  дневной  концерт  в  музее-усадьбе  АРХАНГЕЛЬСКОЕ  - 
в живописнейшем месте  на  открытой концертной площадке (маршрут 
проезда и др. информация размещены на сайте: 
http://www.arkhangelskoe.ru);
  в 20.00 в тот же день  состоится концерт  на открытой площадке 
в самом центре Москвы - в клубе ГОГОЛЬ (Cтолешников пер., 11);

б) открытые уроки:
* игра на барабанах тайко - 6 сентября, 11.00-13.00,
* танцы с мечом и самурайские песнопения - 6 сентября, 11.00-13.00,
* японская каллиграфия - 7 сентября, 10.00-13.00.
  Уроки пройдут  в  Московской консерватории, точное место можно
будет узнать после 1 сентября по тел.: (095) 229-76-13.

ТОРЖЕСТВЕННОЕ ОТКРЫТИЕ ФЕСТИВАЛЯ "ДУША ЯПОНИИ" - 7 сентября 2004
в Большом зале Московской консерватории в 19.00.

В программе: 
 Выступление группы барабанщиков "ОЦУКА ДАЙКО" ("OHTSUKA DAIKO")
из  г. Тиба,  ансамбля  "КИНЪЮКАЙ"  из  г. Хиросима  и  ансамбля 
японской   музыки   "Wa-On"   при   Московской   государственной 
консерватории им. П.И. Чайковского.

ВХОД СВОБОДНЫЙ

По всем вопросам обращаться:
Тел.: (095) 229-76-13, (095) 229-84-43, факс: (095) 785-19-14
e-mail: karat@online.ru, mkaratygina@inbox.ru
Директор Фестиваля - МАРГАРИТА ИВАНОВНА КАРАТЫГИНА 

Информация об участниках и программа Фестиваля на сайте: 
http://russia-japan.nm.ru

----------------------------------------------------------------
МОСКОВСКИЙ КЛУБ "ИКЭБАНА"+ ИНФОРМИРУЕТ

  Московский  клуб  "Икэбана"+  информирует  о  своем  участии в
следующих выставках, проходящих в ближайшее время в Москве:
1. Со 2 по 6 сентября 2004 г.  -  выставка  "Цветы-2004".  Место
проведения  - Всероссийский выставочный центр (ВВЦ, бывш. ВДНХ),
павильон # 69.
2. С 15 по 18 сентября 2004 г. - V Международная специализирован-
ная  выставка  "Интерфлора-2004".  Место  проведения  - торгово-
выставочный  комплекс  "Крокус-Экспо",  корп. 2 . Адрес: 66-й км 
Московской  кольцевой  автомобильной  дороги,  на  пересечении с 
Волоколамским шоссе. Проезд  от  м. Молодежная  авт. 10, 10а, от 
м. Планерная авт. "Крокус Сити",  от  м. Тушинская авт. 631, 640 
до ост. "Крокус Сити". 
  В рамках выставки в "Крокус-Экспо" 15 сентября с 16 до 18 час. 
и  17 сентября  с 15  до  16 час.   Московский  клуб  "Икэбана"+ 
проводит демонстрации искусства икэбана.


----------------------------------------------------------------
ЯПОНСКАЯ ФОТОГРАФИЯ КОНЦА XIX - НАЧАЛА XX ВВ.

c 7 сентября по 7 октября, Москва

  7 сентября  в 18:00  Правительство Москвы, Комитет по культуре 
Москвы,   Московский   Дом  фотографии  приглашают  на  открытие 
выставки  "Японская  фотография  конца  XIX  -  начала  XX вв.", 
которая  состоится  в  выставочных  залах  музея "Московский Дом 
фотографии"

Музейно-выставочный комплекс "Московский Дом фотографии"
Адрес: город Москва, ул. Остоженка, 16
Телефоны: (095) 231-3325, 231-3326, 231-3327
E-Mail: fotofest@cityline.ru, tkacheva@mdf.ru

  "Россия-Япония", # 33, 2004.08.15 http://russia-japan.nm.ru

##### ################################################### ######
> ANIMERICA EXTRA: Интервью с Тихо Сайто и Кунихико Икухарой

ANIMERICA EXTRA: Госпожа Сайто, расскажите нам, пожалуйста,  что
     послужило  основным  толчком к началу  вашей  деятельности,
     связанной с созданием манги?

Сайто:  Мой  японский  издатель, Сёгакукан  ежемесячно  проводил
     конкурс  среди  новых художников. Однажды я решила  принять
     участие в одном из этих конкурсов и выиграла.

ANIMERICA EXTRA: Персонажи "Утэны" были созданы кем-то одним или
     на основе идей студии Be Papas?

Икухара:   В   действительности,  создание  персонажей   "Утэны"
     происходило при помощи факса. Я не особо хорошо рисую,  так
     что  я  был  вынужден  полагаться  на  госпожу  Сайто.   Мы
     перекидывали проекты персонажей туда-сюда по факсу.

Сайто:  На  самом  деле,  это  занимало порядочно  времени...  Я
     рисовала  и  посылала  получившееся по  факсу,  а  господин
     Икухара   вносил  необходимые  изменения  и   посылал   всё
     обратно.  Он корректировал все детали: причёски,  одежду  и
     так  далее.  Чтобы,  наконец, получить окончательное  "OK!"
     нужно  было  столько  сил и времени! *смешок*  Ни  в  одной
     манге,  нарисованной мной, создание персонажей не требовало
     стольких усилий.

ANIMERICA EXTRA: Все эти платформы и прочие сценические детали в
     сериале  создают   впечатление,  что  это  место  не  может
     существовать в реальности. Больше похоже,   что  это  место
     существует исключительно в голове его создателя.

Сайто:  Я  начала  работы над мангой примерно за год  до  выхода
     сериала.   Во  время  этой  работы  я  постоянно  доставала
     господина Икухару вопросами типа: "А что это вообще за  мир
     будет?!" С самого начала я предполагала, что это будет что-
     то  типа  другой  Сэйлор  Мун.  *смешок*  Ну  и  ошибалась,
     конечно.  А  может  быть,  это фэнтези?  Я  снова  и  снова
     спрашивала:  "А кто вообще такие Анфи и Акио? Какие  у  них
     характеры?  Из  какого  они измерения?  В  каком  мире  они
     живут?"  *смешок* А когда приходили ответы, они оказывались
     настолько  сложными,  что не то,  что  следовать  им,  даже
     понять  их  было  весьма  и весьма  затруднительно.  Однако
     пришло  время  приступать к созданию   самой   манги,  и  я
     начала  писать  историю, считая, что  это  фэнтези.  И  тут
     начали   выходить  первые  серии  сериала,  и   я   поняла,
     насколько ошибалась. *смешок* В конце концов, увидев всё  в
     движении,  я  наконец-то  поняла,  что  этот  мир   являлся
     отражением  мира,  живущего в головах у персонажей.  Именно
     этого всё время хотел господин Икухара.

ANIMERICA EXTRA: Заметно, что Утэна более склонна к агрессии,  а
     Анфи  наоборот,  к   более  пассивному  поведению.  Вы   не
     считаете,  что  борьба между этими двумя аспектами  души  и
     составляет основную тему Утэны?

Сайто:  Я  думаю,  что если не всю основную тему, то большую  её
     часть. Я прочла несколько книг  по  философии,  интересуясь 
     своим будущим. Я поняла, что если я  не  дам себе  свободы,  
     я не смогу в будущем сделать  того, что я надеюсь  сделать. 
     И  этот  вопрос  опять  всплыл,  когда  я  начала  работать 
     с  господином  Икухарой.  Оказалось,  что   все,    включая  
     скринрайтера,  прочли множество  подобных  книг  и    имели   
     приблизительно  те  же взгляды на жизнь. Эта философическая  
     точка  зрения  стала  одной   из   основных    составляющих 
     истории. Тема получилась подобная этой:  какой  путь должна 
     пройти женщина в своём поиске счастья? Так  как манга  была  
     направлена  на весьма  юную  аудиторию,  очень     непросто  
     представить  такую  философию  прямо,   так   что  пришлось 
     обыгрывать эту тему окольными путями. Когда же я нарисовала  
     мангу-адаптацию   к   фильму,   она   вышла   в    журнале, 
     адаптированном  на  более  старшую  публику,  и  я   смогла
     обыграть  эту  историю более прямым  путём.  Я  думаю,  что
     фильм,  на   самом   деле, изображает эти темы  даже  более
     прямым путём, чем моя манга, сделанная по фильму.

ANIMERICA  EXTRA:  На  мой  взгляд, в "Утэне"  было  рассмотрено
     множество  нетрадиционных отношений и разрушено не  меньшее
     количество  стереотипов. Похоже, вашей  целью  было  именно
     разрушение    традиций   во   взглядах   на   распределение
     сексуальных ролей?


Сайто:  Я  не  пыталась сделать ничего особенного с мужской  или
     женской  сексуальностью. Всё в большей степени  зависит  от
     того, что один человек любит другого человека.

ANIMERICA  EXTRA: Существует манга Осаму Тэдзуки, RIBON NO KISHI
     [PRINCESS  KNIGHT] и манга Риёко Икэды ROSE OF  VERSAILLES.
     Получилось  ли  так,  что "Утэна" -  это  следующий  шаг  к
     раскрытию этой же темы?

Сайто:   Понимание   того,  что  представляет   собой   женщина,
     постепенно эволюционировало от PRINCESS KNIGHT  к  ROSE  OF
     VERSAILLES  и  к  "Утэне".  В ROSE  OF  VERSAILLES  главная
     героиня  не  только носила мужскую одежду,  но  и  обладала
     мужским  складом  ума. И идея выглядела следующим  образом:
     проблема продвижения женщины по социальной лестнице.  Но  в
     "Утэне",  хоть  главная  героиня  и  носит  мужскую  форму,
     делает  она  это  исключительно  из-за  того,  что  ей  это
     нравится.  Тем более что это даже не мужская униформа.  Она
     не  связана  такими установками взаимоотношений полов,  как
     те,  которые связывали предыдущую героиню. Я не думаю,  что
     это  произошло  вследствие  изменения  общества,  однако  в
     современной  манге  герой  может сам  выбирать  собственный
     путь.


ANIMERICA EXTRA: Да, это не мужская униформа. Персонажи мужского
     пола ничего подобного не носили.

Икухара:  В  ROSE OF VERSAILLES, нося мужскую униформу,  (Оскар)
     скрывает  линию собственного тела - свою женственность.  Но
     теперь  времена изменились. Хоть это и не мир  со  свободой
     для  всех  женщин,  вышеуказанная  одежда  даёт  шанс  быть
     "женщиной".  Мы  пытаемся показать мир, в  котором  женщина
     может  сама  решить,  как поступать  с  собственным  телом.
     Утэна  решила  покрасоваться своими красивыми  ногами.  Она
     довольна  своей  красотой. Именно  такой  мир  мы  и  хотим
     изобразить.

Сайто:   Мы   попытались  создать  костюм,  способный  показать,
     насколько красива может быть женщина.

ANIMERICA EXTRA: И как вы думаете, насколько развилось общество?

Сайто: Я не могу точно сказать, что женщины стали занимать более
     серьёзное место в обществе. Возможно, они вообще ни  в  чём
     не  заняли  более  серьёзного места.  Но  в  любом  случае,
     похоже,  что  наступило  время, когда  женщина  сама  может
     решить, как показать всем свою красоту и гордиться ей.

ANIMERICA EXTRA: Саёндзи и Чу-чу (скорее, "Пи-пи", так как "chu-
     chu"  -  это писк японской мыши ^_^ прим.ред.) в  одном  из
     коротких  эпизодов-вставок обменялись сознаниями. Вернулось
     ли впоследствии всё на свои места?

Сайто: *смешок* А вот это - секрет.

ANIMERICA EXTRA: Понятно, извините.

ANIMERICA EXTRA: А что вы думаете об Америке?

Сайто:  Со  времён, когда я была ещё очень молода до,  примерно,
     семнадцати  лет  я  жила недалеко от  Американской  военной
     базы.  В этой местности проживало множество американцев,  и
     четыре  из пяти домов в моём квартале занимали американские
     семьи.  Я с детства играла с американскими детьми.  Приехав
     в  Америку,  я  вспомнила детство, и  меня  накрыл  приступ
     ностальгии.  Как  я  уже  говорила,  ребёнком  я  играла  с
     американскими  друзьями,  я  говорила  по-английски,  но  в
     последующие  годы я забыла всё, что знала! *смешок*  Теперь
     я  опять  пытаюсь учить английский. Я была  бы  рада  иметь
     возможность  говорить  с  моими  фанами  по-английски.  Мне
     нравится общаться с американцами, и с выходом моей манги  я
     смогу общаться с американцами через неё. Это меня радует.

ANIMERICA  EXTRA: Если мы получим письма от ваших фанатов, стоит
     нам пересылать её вам?

Сайто: Да, я буду очень благодарна.

ANIMERICA   EXTRA:   Позвольте  поинтересоваться,   над   какими
     проектами вы работаете на данный момент?

Сайто:  Я  работаю  над  новым сериалом,  правда,  имя  его  ещё
     окончательно не утверждено... Боюсь, ещё слишком рано  что-
     либо об этом говорить.

ANIMERICA EXTRA: И в завершение, вы хотели бы сказать что-нибудь
     вашим американским фанам?

Икухара:  Ну  вот, начинается публикация "Утэны", и я  хотел  бы
     увидеть  выход  других комиксов Тихо Сайто. И  американцев,
     которые их читали бы.

ANIMERICA EXTRA: Большое спасибо за выделенное нам время.

Икухара: Спасибо.

Сайто: Спасибо.

                              Журнал ANIMERICA EXTRA. Vol.4/No.1
                                     Julie Davis & Bill Flanagan
                       Перевел Wizlipuzli <dizzydevil(*)mail.ru>

##### ################################################### ######
> Старинная японская музыка Гагаку


  Гагаку  -  придворная  музыка Японии - одно  из  интереснейших
явлений  в  мировой музыкальной культуре. Уже одно то,  что  это
искусство просуществовало свыше 1300 лет и дошло до нас в  своей
первоначальной, почти не изменившейся за эти века форме, говорит
о его уникальности.
  Музыка   эта  заимствована.  Старые  хроники  относят   первое
появление  в  Японии музыки и танцев с континента  к  612  году.
Принц  Сётоку  (572 - 622), при котором кореец Мимаси  привез  в
Японию  музыку  гагаку, использовал ее для  буддийских  обрядов,
которые  сопровождались  танцами  священнослужителей  в  масках.
Такие танцы с музыкой, исполнявшиеся исключительно в храмовых  и
придворных церемониях, назывались бугаку. Отдельно исполнявшаяся
музыка носила название гагаку.
  Слово  "гагаку"  означает  "утонченная,  элегантная"   музыка.
Действительно,    это    название    полностью     соответствует
неторопливому, церемониальному характеру этого искусства,  равно
далекого от чувственной эмоциональности и от формальной сухости.
Внутренняя  сдержанность, возвышенность, как  бы  "бесплотность"
музыки  гагаку,  спокойная красота ее  статичных  звучностей  не
может  быть  сравнима  ни  с одной из известных  форм  музыки  в
Европе.
  Неповторимое своеобразие гагаку во многом вытекает  из  самого
инструментального состава. Ансамбль музыкантов составлен из трех
групп инструментов:
1)  Ударные:  большой барабан тайко (диаметр 55  см),  бронзовый
гонг   сёко   с  быстро  гаснущим  звуком,  маленький,   лежащий
горизонтально   барабан   какко   цилиндрической   формы.    Эти
инструменты дают ритмическую основу всей музыки;
2)  Струнные щипковые: бива - четырехструнная лютня, на  которой
играют  с  помощью  плектра, и кото - инструмент,  состоящий  из
горизонтальной   доски  с  натянутыми  13  струнами.   На   этих
инструментах играют краткие повторяющиеся мотивы из трех  звуков
в самом конце пьес; участвуют не во всех номерах гагаку;
3)   Духовые   -  "сердце"  оркестра  гагаку  -  ведут   главную
мелодическую  линию и придерживают гармонический костяк  музыки;
флейты   -   фуэ,  комабуэ  или  рютэки;  основной  мелодический
инструмент   типа   габоя  -  хитирики  -  с  довольно   резким,
пронзительным, несколько "плачущим" тембром (эти два инструмента
часто играют в унисон, но расхождение их по высоте, зачастую  на
целый   тон,  дает  своеобразный  гетерофонный  эффект   терпкой
"фальшивости");   наиболее   экзотический   из   всех    духовых
инструментов - губной органчик сё.
  Он  состоит  из  17  бамбуковых трубок,  вставленных  в  общее
чашкообразное  основание  и звучащий аккордами  из  6-7  звуков.
Странные, непривычные гармонии этого инструмента звучат, начиная
от  вступления  хитирики, на протяжении всей пьесы,  поддерживая
основную тональность.
  Музыка  гагаку  основана на хроматической 12-звучной  гамме  и
имеет  шесть ладов. Ритмика всегда четного строения:  существуют
метры  в  8  долей  (для медленных пьес), в  4  доли  (в  пьесах
среднего темпа) и в 2 доли (в быстрых пьесах).
С  момента  своего  появления  в  Японии  (в  начале  VII  века)
исполнения    гагаку   приобрели   большую    популярность.    К
инструментальной музыке стали присоединяться певцы и хор. Песни,
созданные  на основе мелодий гагаку, были в средние века  своего
рода   "популярной  музыкой".  Оркестр  состоял  из   нескольких
десятков  музыкантов,  перед ним на  особой  площадке  выступали
пышно одетые танцоры.
  С   1956   года   это   древнейшее  искусство,   сохранившееся
неприкосновенным,  в   результате  тысячелетней   "консервации",
возрождается  на  основе  старых  традиций.  Теперешний  оркестр
гагаку  состоит из 10-15 исполнителей. Танцы проходят  днем  под
открытым  небом.  Музыканты  и  танцоры  располагаются  по  двум 
сторонам  сцены,  покрытой  зеленым  ковром:  справа - одетые  в
голубые костюмы, слева - в красноватые костюмы (красное, голубое
и  зеленое  -  излюбленная цветовая комбинация древней  Японии).
Танцы  бугаку  исполняются мужчинами (по традиции  и  мужские  и
женские роли исполняют только мужчины).
  Сохранилось  56 танцев и около 100 музыкальных  пьес  древнего
репертуара.
  
  Статья взята с сайта "13й Портал": http://angel13ne.narod.ru
##### ################################################### ######
> МЫ И НАШИ ПАРТНЕРЫ

  Выражаем   благодарность  нашим  инфомационным  партнерам, без
которых наша рассылка не была бы такой, какая она есть:

- Проект "Новости мира аниме", любезно  разрешивший  перепечатку
подготовленной ими информации на наших страницах:
Russian Anime News - http://anime.7wolf.net/
- Общество "Россия-Япония",  выпускающее  замечательную рассылку
"Окно в Японию" и публикующее  интересные материалы на страницах
своего сайта http://russia-japan.nm.ru
- Проект "Аниманга"  за почин, поддержку и стремление рассказать
всем желающим все об аниме и манге. Почерпнуть свежей и не очень
информации можно в архиве проекта: http://animangasite.cjb.net

  Кроме того,  мы  всегда  ждем  Ваших  статей, новостей, просто
дружественных откликов и писем. Пишите нам mailto:ranma(*)tula.net
Обязательно заходите на нашу страничку http://www.kanpai-club.ru
и общайтесь на нашем форуме.

  Если  Вам  понравилась  наша  рассылка,  не  сочтите  за труд,
расскажите  о  ней  вашим  друзьям,  родственникам,  коллегам  и
знакомым, всем кому интересны анимэ и Япония.
----------------------------------------------------------------
       Рассылка НОВОСТИ "КАМПАЙ-КЛУБА" расспространяется
                    ТОЛЬКО в текстовом виде.
----------------------------------------------------------------
        Общее редактирование и верстка: Андрей Илюхин
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-